Chỉ thị 06/2004/CT-BBCVT

Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation

Nội dung toàn văn Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation


THE MINISTER OF POSTS AND TELEMATICS
------------

OF VIET
- Freedom – Happiness
--------------

No. 06/2004/CT-BBCVT

, May 7, 2004

 

DIRECTIVE

ON INTENSIFYING THE ASSURANCE OF SAFETY AND SECURITY FOR POST, TELECOMMUNICATION AND INTERNET INFORMATION IN THE NEW SITUATION

 

In the present situation, the hostile forces are increasingly taking advantage of postal, telecommunication and Internet services, to infringe upon our national security and undermine our social order and safety.

In implementation of the Party Secretariat's Directive No. 26-CTITW of August 18, 2003 on organization of the study, thorough understanding and implementation of the Resolution of the 8th plenum of the Party Central Committee (the IXth Congress) and Action Program No. 44A-CTHD/BCS of October 15, 2003 of the Caucus Commission of the Party organization of the Ministry of Post and Telematics in the implementation of the Resolution of the 8th plenum of the Party Central Committee (the IXth Congress) on the national defense strategy in the new situation; Joint Circular No. 0 11200 1ITTLT- TCBD-BCA of June 7, 2001 of the General Department of Post (now the Ministry of Post and Telematics) and the Ministry of Public Security,. in order to intensify the assurance of information safety and security in service of the State management over the provision and use of postal, telecommunication and Internet services, the use of radio transmitter and receivers nationwide, the Minister of Post and Telematics hereby directs the agencies and units attached to the Ministry of Post an Telematics and postal, telecommunication an Internet enterprises to well perform the following tasks:

1. To strictly observe the legislation on post, telecommunications and Internet; have the responsibility to assure information security in postal, telecommunication and internet activities; to comply with the requirements of the Ministry of Post and Telematics, the Ministry of Public Security and competent State bodies on assurance of network safety and information security according to law provisions and 01/2001/TTLT-TCBD-BCA of June 712001.

2. Postal, telecommunication and internet enterprises shall coordinate with the local police in drawing up action plans to cope with violent incidents and riots undermining social safety and order or infringing upon national security:

a/ To ensure information and communication in service of the direction of the Party and State agencies and armed forces according to law provisions when violent incidents or riots break out;

b/ To organize the guard forces, procure equipment to safeguard the postal and telecommunication networks and works under their management; not to take advantage of, or let other persons take advantage of, the subscriber networks and equipment and log-in passwords to cause interference to, and disrupt, their equipment, to infringe upon national security or undermine social safety and order;

c/ To coordinate with the professional units of the Ministry of Public Security in urgently stopping the provision of services in cases of provoking violence or riots, using postal, telecommunication and Internet services to infringe upon national security and opposing the State of the Socialist Republic of Vietnam.

3. Postal, telecommunication and internet enterprises shall intensify examination and close supervision of activities of internet and telecommunication service agents; propagate and guide the agents’ owners to firmly grasp the State's regulations on assurance of information safety and security and to strictly observe the regulations on provision of postal, telecommunication and internet services; to supply fully data as requested so that the police agencies take necessary measures to protect national security and social safety and order.

4. The Planning and Finance Department shall study and establish a mechanism for exemption and reduction of charges to support the professional units of the Ministry of Public Security when using the postal, telecommunication and internet networks and services upon the breaking out of violent incidents or riots undermining social safety and order or infringing upon national security.

5. The units attached to the Ministry and the postal, telecommunication and internet enterprises shall have to assist in the professional training and send technically capable staff to work with the relevant professional units of the Ministry of Public Security in studying technical solutions to satisfy the requirements on assurance of safety and security for information on telecommunications network and on the Internet.

The heads of the agencies and units attached to the Ministry of Post and Telematics, postal, telecommunication and Internet enterprises shall have to organize the implementation of this Directive and report the implementation results to the Ministry of Post and Telematics (the Telecommunications Department); in the course of implementation if they face any problems, they should report them to the Ministry of Post and Telematics for consideration and settlement.

The Telecommunications Department and the Post Department shall have to examine and urge the implementation of this Directive and report thereon to the Minister.

 

 

THE MINISTER OF POST AND TELEMATICS




Do Trung Ta

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 06/2004/CT-BBCVT

Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 06/2004/CT-BBCVT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 07/05/2004
Ngày hiệu lực 31/05/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Công nghệ thông tin
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 06/2004/CT-BBCVT

Lược đồ Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation
Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 06/2004/CT-BBCVT
Cơ quan ban hành Viễn thông, Bộ Bưu chính
Người ký ***, Đỗ Trung Tá
Ngày ban hành 07/05/2004
Ngày hiệu lực 31/05/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Công nghệ thông tin
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation

Lịch sử hiệu lực Directive No. 06/2004/CT-BBCVT of May 7, 2004, on intensifying the assurance of safety and security for post, telecommunication and internet information in the new situation

  • 07/05/2004

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 31/05/2004

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực