Thông tư liên tịch 07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN

Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.

Nội dung toàn văn Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.


THE MINSTRY OF TRADE - THE MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT - THE MINISTRY OF INDUSTRY
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom- Happiness
----------

No. 07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN

Hanoi, March 16, 2001

 

JOINT CIRCULAR

GUIDING THE REWARDING OF TEXTILE AND GARMENT EXPORT QUOTAS IN 2001

- Pursuant to Joint Circular No.19/2000/TTLT/BTM-BKHDT-BCN of October16, 2000 of the Ministry of Trade, the Ministry of Planning and Investment and Ministry ofIndustry, guiding the allocation and implementation of quotas for export of textiles andgarments into the EU, Canadian and Turkish markets in 2001 and 2002;
- In order to encourage enterprises to boost the export of textiles andgarments made of home-made fabric into non-quota markets;
- The Ministry of Trade, the Ministry of Planning and Investment andthe Ministry of Industry hereby jointly provide the following specific guidance on the2001 rewarding of textile and garment quotas:

I. SUBJECTS TO BE REWARDED AND SOURCE OF REWARD QUOTAS:

1.Subjects to be rewarded and use of reward quotas:

- Enterprises which exported textiles and garments made of home-madefabric into the EU market in 2000.

- Enterprises which exported textiles and garments into non-quotamarkets in 2000.

- Reward quotas, if unused, may be assigned to other enterprises.

2. Source of reward quotas:

The source of reward quotas shall be deducted from the 2001 total quotafor export of textiles and garments into the EU countries. The concrete quantities arestated in Parts II and III of this Circular.

II. REWARDING OF QUOTAS TO ENTERPRISES FOR EXPORT OF TEXTILES ANDGARMENTS MADE OF HOME-MADE FABRIC INTO THE EU IN 2001

The rewarding of enterprises that export textiles and garments made ofhome-made fabric is prescribed as follows:

1. For enterprises which exported textiles and garments made ofhome-made fabric into the EU market in 2000, they shall be rewarded with quotas for thegoods categories they already exported.

2. The quotas shall be rewarded as follows:

a/ T shirts (Cat.4): 700,000 pieces

b/ Woolen pullovers: (Cat.5): 70,000 pieces

c/ Trousers (Cat.6): 150,000 pairs

d/ Women's shirts (Cat.7): 70,000 pieces

e/ Men's shirts (Cat.8): 400,000 pieces

3. Reward levels:

Basing themselves on the allocated quotas, the volume of exportedtextiles and garments made of home-made fabric in 2000 and the reward quotas for eachcategory of goods and after summing up the reward registrations, the said ministries shallpublicize appropriate reward levels.

4. Dossiers for reward consideration:

Enterprise requesting reward quotas shall send 01 dossier set to theMinistry of Trade (the Export and Import Department), comprising the written rewardregistration, the invoice on the purchase of home-made fabric (the original or a copycertified by the State Notary office) or the delivery card, the customs export declarationfrom and the export license(E/L).

III. REWARDING OF QUOTAS TO ENTERPRISES WHICH EXPORTED TEXTILES ANDGARMENTS INTO NON-QUOTA MARKETS IN 2000

1. Enterprises located in Hanoi and Ho Chi Minh city, which exportedinto non-quota markets textiles and garments worth US$ 2 million or more in the FOB priceand enterprises located elsewhere which exported into non- quota markets textiles andgarments worth US$ 1.5 million or more in the FOB price, shall be rewarded with quotas.

2. The quotas shall be rewarded as follows:

a/ T shirts (Cat. 4): 300,000 pieces

b/ Woolen pullovers (Cat.5): 100,000 pieces.

c/ Trousers (Cat.6): 100,000 pairs

d/ Women's shirts (Cat.7): 70,000 pieces

e/ Men's shirts (Cat.8): 270,000 pieces

f/ Women's jackets (Cat.15): 25,000 pieces

g/ Women's suits (Cat.29): 18,000 suits

h/ Sport suits (Cat.73): 50,000 suits

i/ Shuttle-woven clothes (Cat.78): 50 tons

j/ Knit clothes (Cat.83): 45 tons

3. Reward levels:

For every US$1,000 of goods exported into non-quota markets, a quotaequivalent to 1.5 man's shirts (Cat.8) shall be rewarded or other categories converted atthe prescribed rates.

Priority shall be given to allocating reward quota suitable to theenterprises' production and business requirements. Where there are no goods categoriessuitable to their requirements, enterprises may receive quotas for other categories at theconversion rate already prescribed in the Agreement on the trading in textiles andgarments between Vietnam and the EU.

4. Time limit for reward consideration:

Enterprises wishing to receive reward quotas for export of textiles andgarments into the EU (including reward quotas for the export of goods made of home-madefabric) shall send their registrations to the Ministry of Trade (the Export and ImportDepartment) before April 15, 2001.

In order to ensure rewards be suitable to their production and businessrequirements, enterprises registering for consideration of reward quotas for export intonon-quota markets should clearly state in their written registration the goods categoriesclassified in the priority order 1, 2, 3...

IV. ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

The inter-ministerial executive team shall have to urge and guideenterprises to implement this Circular.

The Ministry of Trade, the Ministry of Planning and Investment and theMinistry of Industry request the ministries, the ministerial-level agencies, the agenciesattached to the Government, the People's Committees of the provinces and centrally-runcities and the central bodies of mass organizations to notify enterprises under theirrespective management of the contents of this Circular for implementation, and reportproblems arising in the course of implementation to the three ministries for timely andappropriate adjustment.

This Circular takes effect 15 days after its signing until the end ofDecember 31, 2001.

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER




Lai Quang Thuc

FOR THE MINISTER OF INDUSTRY
VICE MINISTER




Le Huy Con

 

APPENDIX I

THE TABLE OF THE RATES OF CONVERSION BETWEEN CAT.8 AND OTHER CAT.
(Issued together with Joint Circular No. 07/2001/BTM-BKHDT-BCN of March16, 2001)

Ordinal number

Cat.

Unit

Weight under the Agreement (in gram)

Quatity/1 man� s shirt (Cat.8)

1

4

Piece

154

1.41

2

5

Piece

221

0.98

3

6

Pair

568

0.38

4

7

Piece

180

1.21

5

8

Piece

217

1.00

6

15

Piece

1,190

0.18

7

29

Suit

730

0.29

8

73

Suit

600

0.36

9

78

Kg

1,000

0.217

10

83

Kg

1,000

0.217

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN

Loại văn bảnThông tư liên tịch
Số hiệu07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành16/03/2001
Ngày hiệu lực31/03/2001
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 16/01/2007
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN

Lược đồ Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.
              Loại văn bảnThông tư liên tịch
              Số hiệu07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN
              Cơ quan ban hànhBộ Thương mại, Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Bộ Công nghiệp
              Người kýMai Văn Dâu, Lê Huy Côn, Lại Quang Thực
              Ngày ban hành16/03/2001
              Ngày hiệu lực31/03/2001
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thương mại, Xuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 16/01/2007
              Cập nhật18 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản được căn cứ

                        Văn bản hợp nhất

                          Văn bản gốc Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.

                          Lịch sử hiệu lực Joint circular No.07/2001/TTLT/BTM-BKHDT-BCN, guiding the rewarding of textile and garment export quotas in 2001, passed by the Ministry of Industry, the Ministry of Planning and Investment, The Ministry of Trade.

                          • 16/03/2001

                            Văn bản được ban hành

                            Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                          • 31/03/2001

                            Văn bản có hiệu lực

                            Trạng thái: Có hiệu lực