Chỉ thị 08/2005/CT-TTg

Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession

Nội dung toàn văn Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

OF VIET
- Freedom - Happiness
----------

No.08/2005/CT-TTg

, April 04, 2005

 

DIRECTIVE

ON SPEEDING UP THE COMPILATION AND RAISING THE QUALITY OF DRAFT LAWS AND ORDINANCES IN 2005 IN SERVICE OF WTO NEGOTIATION AND ACCESSION

International economic integration and accession to the World Trade Organization (WTO) constitute a major policy of our Party and State. In order to further facilitate the process of international economic integration in general and WTO negotiation and accession in particular and to show Vietnam's determination to soon join WTO, on March 2, 2005, the Government adopted the undertaking of speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession. In furtherance of this policy, the Prime Minister hereby instructs:

1. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies assigned to assume the prime responsibility for the compilation work and the heads of drafting boards shall have to directly instruct, arrange highly qualified officials and funds, time and ensure other necessary conditions for the compilation thereof, so as to ensure that draft laws and ordinances defined in the Appendix to this Directive are completed as scheduled with high quality.

a) The Ministry of Planning and Investment shall have to ensure the compilation quality and submit the Investment Bill and the Enterprise Bill to the Government for consideration in June 2005 for further submission to the National Assembly for comments at the beginning and passage at the end of the National Assemblys 8th session.

b) The Ministry of Finance and the Government Inspectorate shall have to immediately study the amendments and supplements to the Bill Amending and Supplementing a Number of Articles of the Value Added Tax Law, the Bill Amending and Supplementing a Number of Articles of the Special Consumption Tax Law and the Bill Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Complaints and Denunciations, so as to ensure their consistency with commitments upon WTO accession and submit them to the Government for consideration in July 2005 for further submission to th session.

c) The State Bank of Vietnam and the Ministry of Science and Technology shall have to urgently elaborate and submit the draft Ordinance on Foreign Exchanges and the draft Ordinance on Standardization to the Government in July 2005 respectively for further submission to the National Assembly Standing Committee for consideration and adoption in September 2005 (for the draft Ordinance on Standardization) and October 2005 (for the draft Ordinance on Foreign Exchanges).

d) The Ministry of Justice shall have to submit the draft Judgment Execution Code and the Bill on Lawyers to the Government in the third quarter of 2005 for subsequent submission to the National Assembly for comments at its 8th session.

2. In the course of compilation, the ministries and branches in charge of the compilation and the drafting boards should pay attention to contents actually necessary for the process of WTO negotiation and accession. In order to create favorable conditions for bills and draft ordinances to be discussed and passed by the National Assembly or the National Assembly Standing Committee as scheduled, the ministries and branches in charge of the compilation must take initiative in closely coordinating with the National Assembly's bodies and prepare explanations on selected options in reports to the Government, the National Assembly and the National Assembly Standing Committee so as to ensure the consistency between the provisions of the drafts and those of relevant WTO's agreements; send the drafts and relevant documents to the Ministry of Justice for expertise before submitting them to the Government for consideration.

3. The Ministry of Trade shall have to regularly and promptly notify the ministries and branches in charge of the compilation of requirements of the WTO as well as negotiating partners; to coordinate with the Ministry of Justice as well as ministries and branches in charge of the compilation so as to ensure the consistency between the contents of draft laws and ordinances and the regulations on obligations of WTO's members.

4. The ministries and branches in charge of the compilation shall have to translate draft laws and ordinances into English and file the translations to the Office of the National Committee for International Economic Cooperation for sending to the WTO at the request of negotiating partners. The Office of the National Committee for International Economic Cooperation shall have to coordinate with the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Trade in guaranteeing the quality of the translations supplied to the WTO.

5. In parallel with the compilation of draft laws and ordinances, the ministries and branches in charge of the compilation and the drafting boards shall have to draft documents detailing the implementation thereof for submission to competent agencies for promulgation so as to ensure that laws and ordinances shall be implemented fully and in time after they are adopted by the National Assembly or the National Assembly Standing Committee.

6. Legal documents issued by ministries, branches or local authorities at various levels according to their respective competence must be consistent with the regulations on obligations of WTO's members and 's commitments to WTO. The heads of the ministries, branches and local authorities at various levels shall, according to their functions, enhance the inspection of discipline in promulgation of legal documents, ensuring the observance of law provisions on the promulgation of legal documents and the publication thereof in the Cong Bao; not to issue documents with legal contents in the forms of an official dispatch or a notice.

7. The Ministry of Justice shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Trade, the Government Office and concerned ministries and branches in, promptly studying, proposing and taking initiative in compiling draft laws and ordinances in the form of a document amending and supplementing a number of provisions of many current laws and ordinances upon the appearance of demands for amendment and supplementation of laws and ordinances outside the list stated in the Appendix to this Directive.

8. The Government Office shall have to supervise and urge the ministries and branches in charge of the compilation so as to ensure the tempo prescribed in the Appendix to this Directive and regularly report thereon to the Prime Minister. The Law-Making Committee -the Government Office shall coordinate with the ministries and branches in charge of the compilation, the drafting boards and the Ministry of Justice so as to ensure the compilation quality and timely suggest methods for handling arising issues for reporting thereon to the Government or the Prime Minister for consideration and decision.

The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the Government-attached agencies and the presidents of the provincial/municipal People's Committees shall have to implement this Directive.

 

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

APPENDIX

LIST OF DRAFT LAWS AND ORDINANCES TO BE DRAFTED AND SUBMITTED IN 2005 IN SERVICE OF WTO NEGOTIATION AND (Issued together with the Prime Ministers Directive No. 08/2005/CT-TTg dated April 4, 2005)

Ordinal number

Documents

Agencies in charge of drafting

Time of reporting to the Government

Expected to be passed by the National Assembly, the NA Standing Committee

1

The Law on Conclusion, Accession and Implementation of International Treaties

The Ministry of Foreign Affairs

Already submitted

7th session (May 2005)

2

The Commercial Law (amended)

The Ministry of Trade

Already submitted

7th session (May 2005)

3

The Law on State Audit

The State Audit

Already submitted

7th session (May 2005)

4

The Vietnam Maritime Code (amended)

The Ministry of Transport

Already submitted

7th session (May 2005)

5

The Law on Railway

The Ministry of Transport

Already submitted

7th session (May 2005)

6

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Education Law

The Ministry of Education

Already submitted

7th session (May 2005)

7

The Law on Pharmacy

The Ministry of Health

Already submitted

7th session (May 2005)

8

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Customs Law

The Ministry of Finance

Already submitted

7th session (May 2005)

9

The Civil Code (amended)

The Ministry of Justice

Already submitted

7th session (May 2005)

10

The Investment Law

The Ministry of Planning and Investment

June 2005

8th session (October 2005)

11

The Law on Vietnam Civil Aviation (amended)

The Ministry of Transport

April 2005

8th session (October 2005)

12

The Tourism Law

The General Administration of Tourism

Already submitted

8th session (October 2005)

13

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Export Tax and Import Tax

The Ministry of Finance

Already submitted

8th session (October 2005)

14

The Law on Intellectual Property

The Ministry of Science and Technology

Already submitted

8th session (October 2005)

15

The Judgment Execution Code Justice

The Ministry of Justice

September 2005

To be commented at the 8th session (October 2005)

16

The Law

The Ministry of Planning and Investment

June 2005

8th session (October 2005)

17

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Value Added Tax Law and the Special Consumption Tax Law

The Ministry of Finance

July 2005

8th session (October 2005)

18

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Complaints and Denunciations

The Government Inspectorate

July 2005

8th session (October 2005)

19

The Law on Lawyers

The Ministry of Justice

August 2005

To be commented at the 8th session (October 2005)

20

The Ordinance on Foreign Exchanges

The State Bank of

July 2005

To be submitted to the NA Standing Committee for adoption in October 2005

21

The Ordinance on Bidding

The Ministry of Planning and Investment

Already submitted

To be submitted to the NA Standing Committee for adoption in May 2005

22

The Ordinance on Standardization

The Ministry of Science and Technology

July 2005

To be submitted to the NA Standing Committee for adoption in September 2005

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 08/2005/CT-TTg

Loại văn bảnChỉ thị
Số hiệu08/2005/CT-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành04/04/2005
Ngày hiệu lực23/04/2005
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcBộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 08/2005/CT-TTg

Lược đồ Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession
          Loại văn bảnChỉ thị
          Số hiệu08/2005/CT-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýPhan Văn Khải
          Ngày ban hành04/04/2005
          Ngày hiệu lực23/04/2005
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcBộ máy hành chính
          Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession

                      Lịch sử hiệu lực Directive No. 08/2005/CT-TTg of April 04, 2005 on speeding up the compilation and raising the quality of draft laws and ordinances in 2005 in service of WTO negotiation and accession

                      • 04/04/2005

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 23/04/2005

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực