Quyết định 11/2007/QD-NHNN

Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account

Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account đã được thay thế bởi Circular No. 01/2010/TT-NHNN of January 06, 2010, annulling Decision no. 03/2006/QD-NHNN of January 18,2006, on gold trading via overseas accounts, and Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, amending and supplementing Decision No. 03/2006/ QD-NHNN và được áp dụng kể từ ngày 06/01/2010.

Nội dung toàn văn Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account


THE STATE BANK OF VIETNAM
-------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
-------------

No. 11/2007/QD-NHNN

Hanoi, March 15, 2007

 

DECISION

ON THE AMENDMENT OF, SUPPLEMENT TO THE DECISION NO. 03/2006/QD-NHNN DATED 18 JANUARY 2006 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON GOLD TRADING THROUGH OVERSEA ACCOUNT

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in1997; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
- Pursuant to the Law on Credit Institutions issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions issued in 2004;
- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated 19/5/2003 of the Government providing for the function, assignment, authority and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
- Pursuant to the Decree No. 160/2006/ND-CP dated 28 December 2006 of the Government providing in details for the implementation of the Ordinance on foreign exchange;
Upon the proposal of the Director of the Foreign Exchange Control Department,

DECIDES:

Article 1. To amend, supplement several Articles of the Decision No.03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account as follows:

1. To amend paragraph 2 of Article 2 as follows:

2. Gold position of credit institution shall be the net position combined between the position of material gold trading authorized domestically and the position of gold trading through oversea account of a credit institution.

2. To supplement paragraph 5 to Article 2 as follows:

5. Position of the material gold trading authorized domestically shall be the gold position in compliance with provisions of the State Bank on the maximum conversion ratio of capital source mobilized in gold into money and position of other material gold trading.

3. To amend point b, paragraph 1 of Article 3 as follows:

b. Having at least 01 (one) year of experience in one of following areas:

- Activity of gold trading;

- Activity of gold mobilization and lending;

- Activity of gold export, import.

4. To amend paragraph 2 of Article 3 as follows:

2. For credit institutions:

Credit institutions must possess an operation licence in foreign exchange area issued by the State Bank.

Article 2. Implementation effectiveness

This Decision shall be effective after 15 days since its publication in the Official Gazette.

Article 3. Implementation responsibility

Director of Administrative Department, Director of Foreign Exchange Control Department, Head of related units of the State Bank, Manager of State Bank branch in provinces, cities under the central Governments management, General Director (Director) of credit institutions, gold trading enterprises which are authorized to engage in gold trading through oversea account shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Nguyen Dong Tien

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 11/2007/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 11/2007/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 15/03/2007
Ngày hiệu lực 23/04/2007
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng, Thương mại
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 06/01/2010
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 11/2007/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 11/2007/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Nguyễn Đồng Tiến
Ngày ban hành 15/03/2007
Ngày hiệu lực 23/04/2007
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng, Thương mại
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 06/01/2010
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account

Lịch sử hiệu lực Decision No. 11/2007/QD-NHNN of March 15, 2007, on the amendment of, supplement to the Decision No. 03/2006/QD-NHNN dated 18 January 2006 of the Governor of the State Bank on gold trading through oversea account