Thông tư 11/2009/TT-NHNN

Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.

Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks. đã được thay thế bởi Circular No. 17/2011/TT-NHNN providing for the lending secured by the mortgage và được áp dụng kể từ ngày 01/10/2011.

Nội dung toàn văn Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 11/2009/TT-NHNN

Hanoi, May 27th, 2009

CIRCULAR

ON THE AMENDMENT OF PARAGRAPH 1 ARTICLE 7 OF THE CIRCULAR No. 03/2009/TT-NHNN DATED 02 MARCH 2009 REGULATING THE PROVISION OF LOAN SECURED BY THE MORTGAGE OF VALUABLE PAPERS BY THE STATE BANK TO BANKS

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003;
Pursuant to the Law on Credit Institutions issued in 1997; the Law on the amendment, supplement of several articles of the Law on Credit Institutions issued in 2004;
Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated 26/8/2008 of the Government providing for the functions, duties, authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
The State Bank of Vietnam hereby amends the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank of Vietnam to banks as follows:

Article 1. Paragraph 1 of Article 7 shall be amended as follows:

“1. Standards of valuable paper to be mortgaged:

a. To be authorized to transfer;

b. The valuable paper must be subject to the legal ownership of the borrowing bank;

c. Its remaining period is equal to the borrowing period at the minimum.

Article 2. Organization of implementation

1. This Circular shall be effective after 45 days since its signing date.

2. Director of Administrative Department, Director of the Credit Department and Head of units of the State Bank of Vietnam, Manager of State Bank Branches in provinces, cities under the central Government’s management, Board of Directors, General Manager (Manager) of banks shall be responsible for the implementation of this Circular.

 

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Nguyen Van Giau

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 11/2009/TT-NHNN

Loại văn bản Thông tư
Số hiệu 11/2009/TT-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 27/05/2009
Ngày hiệu lực 11/07/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/10/2011
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 11/2009/TT-NHNN

Lược đồ Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.
Loại văn bản Thông tư
Số hiệu 11/2009/TT-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Nguyễn Văn Giàu
Ngày ban hành 27/05/2009
Ngày hiệu lực 11/07/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 01/10/2011
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.

Lịch sử hiệu lực Circular No. 11/2009/TT-NHNN of May 27th, 2009, on the amendment of paragraph 1 Article 7 of the Circular No. 03/2009/TT-NHNN dated 02 March 2009 regulating the provision of loan secured by the mortgage of valuable papers by the State Bank to banks.