Thông tư 116/2002/TT-BTC

Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services

Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services đã được thay thế bởi Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 158/2003/ND-CP of December 10, 2003 detailing the implementation of the value added Tax Law and the Law amending and supplementing a number of articles of the value added Tax Law và được áp dụng kể từ ngày 01/01/2004.

Nội dung toàn văn Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 116/2002/TT-BTC

Hanoi, December 25, 2002

 

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE GOVERNMENT�S DECREE NO. 108/2002/ND-CP OF DECEMBER 25, 2002 ANNULLING THE REGULATION ON INPUT VALUE ADDED TAX (VAT) DEDUCTION IN PERCENTAGE (%) FOR A NUMBER OF GOODS AND SERVICES

Pursuant to Value Added Tax Law No. 02/1997/QH9 of May 10, 1997;
Pursuant to the Governments Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input VAT deduction in percentage (%) for a number of goods and services;
The Ministry of Finance hereby guides the annulment of the regulation on input VAT deduction in percentage (%) for a number of goods and services as follows:

1. To annul the input VAT deduction in percentage (%) under the guidance at Point 1, Section IV of Circular No. 82/2002/TT-BTC of September 18, 2002 guiding the amendments and supplements to a number of contents of Circular No. 122/2000/TT-BTC of December 29, 2000 guiding the implementation of the Governments Decree No. 79/2000/ND-CP of December 29, 2000 detailing the implementation of the Value Added Tax Law on:

- VAT-liable goods and services purchased from business establishments that pay VAT by the method of direct calculation on the added value with goods sale invoices (now the common sale invoices).

- Goods being unprocessed agricultural, forestry and aquatic products, purchased from production establishments and not liable to VAT at the production stage but with the use of value added invoices.

- Goods being unprocessed agricultural, forestry and aquatic products; soils, stones, sand, gravel and discarded materials, purchased without invoices but with lists (now the invoices for purchasing agricultural, forestry and aquatic products, applicable to goods being agricultural, forestry and aquatic products) from the sellers.

- Insurance indemnities for insurance operations liable to VAT (calculated on the value of the insurance indemnities) falling within the responsibility of the insurance business establishments.

2. For goods liable to special consumption tax, which are purchased from production establishments by trading establishments for sale with goods sale invoices, the input VAT deduction of 1% as guided at Point 1, Section IV of Circular No. 82/2002/TT-BTC (said above) shall still apply.

The regulation on input VAT deduction at this Point shall not apply to cases where trading establishments purchase special consumption tax-liable goods from production establishments for export.

3. This Circular takes effect as from January 1, 2003. All stipulations contrary to the guidance in this Circular are hereby annulled. In the course of implementation, if meeting with any problems, the units are requested to report them to the Ministry of Finance for consideration and settlement.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 116/2002/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu116/2002/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành25/12/2002
Ngày hiệu lực01/01/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2004
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 116/2002/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị thay thế

        Văn bản hiện thời

        Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services
        Loại văn bảnThông tư
        Số hiệu116/2002/TT-BTC
        Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
        Người kýTrương Chí Trung
        Ngày ban hành25/12/2002
        Ngày hiệu lực01/01/2003
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/01/2004
        Cập nhật7 năm trước

        Văn bản hợp nhất

          Văn bản gốc Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services

          Lịch sử hiệu lực Circular No. 116/2002/TT-BTC of December 25, 2002, guiding the implementation of the Government’s Decree No. 108/2002/ND-CP of December 25, 2002 annulling the regulation on input value added tax (VAT) deduction in percentage (%) for a number of goods and services