Quyết định 1278/QD-TTg

Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand

Nội dung toàn văn Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
---------

No. 1278/QD-TTg

Hanoi, August 14, 2009

 

DECISION

APPROVING THE PLAN ON IMPLEMENTATION OF THE JOINT STATEMENT AND FRAMEWORK PROGRAM BETWEEN VIETNAM, CAMBODIA AND THAILAND ON PARTNERSHIP ON OIL SPILL INCIDENT PREPAREDNESS AND RESPONSE IN THE GULF OF THAILAND

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the June 14, 2005 Law on Conclusion, Accession to and Implementation of Treaties;
At the proposal of the head of the National Committee for Search and Rescue,

DECIDES:

Article 1. To approve the Plan on Implementation of the Joint Statement and Framework Program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the Gulf of Thailand in the 2009-2015 period (below referred to as the Plan) with the following principal contents:

I. OBJECTIVES, REQUIREMENTS

1. Objectives: To fulfill Vietnam's obligations on partnership with Cambodia and Thailand on timely and effective preparedness and response to oil spill incidents in-the Gulf of Thailand in accordance with the Joint Statement and Framework Program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the Gulf of Thailand (below referred to as the Joint Statement and Framework Program).

2. Requirements: To develop and strengthen integrated marine resource and environment management systems, human resource training, research and development, environmental surveillance, and risk identification and assessment in order to prevent, be prepared and respond in time to oil spill incidents in Vietnam's sea areas, as well as coordinate with Cambodia. Thailand and concerned organizations and individuals in responding to and handling oil spill incidents in the Gulf of Thailand in order to minimize the damage caused by spilt oil.

II. TASKS

1. To perfect the legal framework on risk monitoring and assessment and marine oil spill incident response and handling.

2. To build, consolidate, and raise the capacity of, the oil spill incident surveillance, discovery, response and handling system.

3. To conduct training and retraining, exercises and drills, and propaganda to raise community awareness about environmental protection and marine oil spill incident response and handling.

4. To research and develop oil spill incident response and handling services.

5. To enter into international cooperation on oil spill incident prevention, response and handling.

III. CONTENTS OF THE PLAN

Schemes and projects, responsible and coordinating agencies; and implementation period of the Plan for the 2009-2015 period on five groups of tasks are provided in the Annex "List of schemes and plans to implement the Joint Statement and Framework Program" to this Decision.

Article 2. Responsibilities of concerned agencies and organization of implementation

1. The National Committee for Search and Rescue shall direct and implement activities of responding to oil spill incidents in Vietnam, having the duties:

a/ To perform the tasks defined in the Plan related to its functions, tasks and powers in the implementation of the Joint Statement and Framework Program.

b/ To mobilize forces and means of ministries, branches and localities in collaborating with international forces involved in responding to oil spill incidents in Vietnam's southern sea and the Gulf of Thailand according to regulations.

c/ To direct regional oil spill response centers in Vietnam and collaborate with national oil spill response centers of Cambodia and Thailand to coordinate forces and means involved in responding to oil spill incidents in the Gulf of Thailand in accordance with the agreements and provisions of the Joint Statement and Framework Program.

2. The Ministry of Natural Resources and Environment shall act as the national contact point for the implementation of the Joint Statement and Framework Program, having the duties:

a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries and branches in. promulgating, or submitting to competent authorities for promulgation, documents on risk monitoring and assessment and marine oil spill incident response and handling in accordance with the Joint Statement and Framework Program.

b/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries, branches and localities in. organizing oil spill incident response and handling to meet the requirements of the Joint Statement and Framework Program; to coordinate with the National Committee for Search and Rescue in reaching agreement on a mechanism for coordination between the Ministry and the National Committee for Search and Rescue in implementing the Joint Statement and Framework Program.

c/ To coordinate with the national contact points of Cambodia and Thailand in implementing the Joint Statement and Framework Program.

d/ To sum up and report to the Prime Minister on the implementation of the Joint Statement and Framework Program before January 25. every year, and propose necessary solutions to organizing the effective implementation of the Joint Statement and Framework Program; to conduct a preliminary review of the implementation of the Plan in the 2009-2010 period and a final review of the 2009-2015 period, and report to the Prime Minister.

e/ The Vietnam General Department of Sea and Islands, an agency attached to the Ministry of Natural Resources and Environment, shall give advice to and assist the Minister of Natural Resources and Environment in implementing the Joint Statement and Framework Program.

3. Concerned ministries and branches and the People's Committees of Ca Mau. Kien Giang and Ba Ria-Vung Tau provinces shall, within the scope of their management, perform the tasks in the Plan related to their respective functions, tasks and powers: and notify results of performance of their assigned tasks to the national contact point for sum-up and report to the Prime Minister according to regulations.

4. The Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall balance and arrange funds from the state budget and other sources in annual plans in the 2009-2010 period and 2011-2015 period: and study the additional allocation of funds for the performance of tasks in the Plan for which no fund has been allocated yet according to regulations, in order to ensure the effective implementation of the Plan.

5. In the course of implementing the Plan, the National Committee for Search and Rescue, the Ministry of Natural Resources and Environment and concerned ministries and branches shall closely coordinate with one another in organizing the effective implementation of the Plan and promptly report any arising problems to the Prime Minister for decision.

Article 3. Implementation funds

Based on the tasks assigned under this Decision, the National Committee for Search and Rescue, the Ministry of Natural Resources and Environment, other ministries and branches shall elaborate and approve tasks, programs, schemes and projects for formulating tentative budgets for the implementation of the Plan in accordance with regulations on management of investment and construction and the Law on the State Budget.

Article 4. Implementation provisions

1. This Decision takes effect on the date of its signing for promulgation.

2. The head of the National Committee for Search and Rescue, and the Ministers of: Natural Resources and Environment, Transport, National Defense, Foreign Affairs, Justice, Science and Technology, Information and Communications, and concerned ministries and branches, the People's Committees of Ba Ria- Vung Tau. Ca Mau and Kien Giang and the Vietnam Oil and Gas Corporation shall implement this Decision.

 

 

FOR THE PEIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Hoang Trung Hai

ANNEX

LIST OF SCHEMES AND PROJECTS TO IMPLEMENT THE JOINT STATEMENT AND FRAMEWORK PROGRAM
(To the Prime Minister's Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 2009)

No.

Name of scheme, project

Responsible agencies

Coordinating agencies

Implementation duration

Notes

I

Perfecting the legal framework on risk monitoring and assessment and marine oil spill incident response and handling

 

 

 

 

1

Scrutinizing, supplementing and amending existing legal documents and promulgating new ones on risk monitoring and assessment and marine oil spill incident response and handling.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Transport, Ministry of Justice, concerned ministries, branches and localities

2009-2011

- To be implemented within the overall duty of protecting marine resources and environment.

- Vietnam General Department of Sea and Islands gives advice and assists the Minister of Natural Resources and Environment in organizing the implementation.

2

Studying and developing a process of marine oil spill incident response planning at all levels (national, regional and local, and in establishments in which oil spill incidents are likely to occur).

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, Ministry of Transport, concerned ministries and branches

2009-2010

Vietnam General Department of Sea and Islands gives advice and assists the Minister of Natural Resources and Environment in organizing the implementation.

3

Studying and developing a process of using dispersants on Vietnam's sea.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Science and Technology

 

 

4

Studying and developing a process of dealing with marine environmental incidents caused by spilt oil.

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, concerned ministries and branches and Vietnam Oil and Gas Corporation

 

 

5

Studying and developing a process of compiling dossiers claming compensations for oil spill incident response and handling and damage caused by spilt oil.

Ministry of Natural Resources and Environment

Supreme People's Court. Ministry of Finance. Ministry of Justice and Ministry of Foreign Affairs

 

 

II

Building, strengthening, and enhancing the capacity of. the oil spill incident surveillance, response and handling system

 

 

 

 

6

Consolidating the direction and management systems and ensuring information and communication for coordinating marine oil spill incident response.

National Committee for Search and Rescue

Ministry of Defense, Ministry of Transport, and People's Committees of coastal provinces and cities

 

 

7

Studying and issuing a manual on dealing with marine oil incidents.

Ministry of Natural Resources and Environment

Vietnam Oil and Gas Corporation and concerned agencies

 

 

8

Building and consolidating the system of oil spill incident surveillance, discovery, handling and compensation claim.

Ministry of Natural Resources and" Environment

National Committee for Search and Rescue, Ministry of Defense, Ministry of Transport, Ministry of Foreign Affairs, People's Committees of coastal provinces and cities, and Vietnam Oil and Gas Corporation

 

 

9

Studying and establishing a database center to serve the direction and management of oil spill incident response and handling.

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, Ministry of Transport and People's Committees of coastal provinces and cities

 

 

10

Completely building 3 oil spill response centers in Ba Ria- Vung Tau, Ho Chi Minh City and Ca Mau, under the southern oil spill response center.

Vietnam Oil and Gas Corporation

National Committee for Search and Rescue, Ministry of Natural Resources and Environment, People's Committees of Ho Chi Minh City, Ba Ria-Vung Tau and Ca Mau provinces

 

 

11

Making oil spill incident response plans for Vietnam's southern and southwestern seas.

National Committee for Search and Rescue

Ministry of Natural Resources and Environment, Vietnam Oil and Gas Corporation, People's Committees of Ca Mau and Kien Giang provinces

 

 

12

Building a system to support the making of decisions on oil spill incident response in the Gulf of Thailand.

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, Ministry of Transport, Vietnam Oil and Gas Corporation. People's Committees of Ca Mau and Kien Giang

 

 

13

Developing an oil slick simulation program in Vietnam's southern and southwestern seas.

Ministry of Natural Resources and Environment

Vietnam Science and Technology Institute, Vietnam Oil and Gas Corporation

2009-2010

 

14

Completely building a system of oil spill sensitivity maps for the southern and southwestern seas to serve the oil spill incident response and handling in the Gulf of Thailand.

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, People's Committees of Ca Mau and Kien Giang provinces

2009-2011

 

III

Training, drills and exercises and propaganda to raise community awareness

 

 

 

 

15

Training and exercises on coordinated response to marine oil spill incidents in accordance with the Framework Program.

National Committee for Search and Rescue

Ministry of Natural Resources and Environment, Vietnam Oil and Gas Corporation, People's Committees of coastal provinces and cities

Regularly, annually

 

16

Training in handling of marine oil spill incidents in accordance with the Framework Program.

Ministry of Natural Resources and Environment

National Committee for Search and Rescue, Vietnam Oil and Gas Corporation, People's Committees of coastal provinces and cities

Regularly, annually

 

17

Propaganda to raise community awareness about environmental protection and marine oil spill incident response and handling.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Information and Communications. National Committee for Search and Rescue, People's Committees of coastal provinces and cities

 

 

rv

Research and development of oil spill response and handling services

 

 

 

 

18

Studying and proposing solutions to developing marine oil spill incident response and handling services.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Home Affairs, Ministry of Finance, Ministry of Transport, People's Committees of coastal provinces and cities

 

 

V

International cooperation on oil spill incident prevention, response and handling

 

 

 

 

19

International cooperation with Cambodia, Thailand and concerned international organizations and individuals in the marine oil spill incident preparedness, response and handling.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Transport, National Committee for Search and Rescue

 

 

20

Studying and proposing Vietnam's accession to treaties on marine oil spill incident response and handling.

Ministry of Natural Resources and Environment

Ministry of Foreign Affairs. Ministry of Transport, Ministry of Justice, National Committee for Search and Rescue

 

 

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 1278/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu1278/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành14/08/2009
Ngày hiệu lực14/08/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 1278/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu1278/QD-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýHoàng Trung Hải
          Ngày ban hành14/08/2009
          Ngày hiệu lực14/08/2009
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật15 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand

                  Lịch sử hiệu lực Decision No. 1278/QD-TTg of August 14, 209, approving the plan on implementation of the joint statement and framework program between Vietnam, Cambodia and Thailand on partnership on oil spill incident preparedness and response in the gulf of Thailand

                  • 14/08/2009

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 14/08/2009

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực