Quyết định 1380/2001/QD-NHNN

Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam

Nội dung toàn văn Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam


THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom- Happiness
------------

No. 1380/2001/QD-NHNN

Hanoi, November 05, 2001

 

DECISION

ON AMENDMENTS OF AND SUPPLEMENTS TO OPERATION LICENSES GRANTED TO JOINT VENTURE BANKS OPERATING IN VIETNAM

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on State Bank of Vietnam and the Law on credit Institutions of December 12, 1997;
Pursuant to Decree No. 15/CP of March 02, 1993 of the Government on the tasks, powers and management responsibilities of the ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to Decree No. 13/1999/ND-CP of March 17, 1999 of the Government on organization, operation of foreign credit institutions and representative offices of the foreign credit institutions in Vietnam;
Pursuant to the directions of the Prime Minister in Official Letter No. 1367/CP-QHQT of November 17, 1998 on assigning the State Bank of Vietnam to study the loosening of the deposits receiving restraints of the joint venture banks;
At the proposal of the Head of the Department of Banks and Non-bank Credit Institutions,

DECIDES:

Article 1. To supplement Point 1, Item A, Clause II, Article V of the Operation Licenses of the joint venture banks as follows:

"To receive deposits in the form of opening accounts in foreign currencies having origins of Vietnamese individuals with maximum of not beyond 50 per cent of the charter capital of the joint venture bank"

Article 2.

1.This Decision takes effect 15 days after its signing.

2. The Directors of the Offices, the Head of the Department of Banks and Non-bank Credit Institutions, the Heads of the relevant agencies attached to the State Bank of Vietnam, the General Directors of joint venture banks operating in Vietnam shall have to implement this Decision.

 

 

P.P THE GOVERNOVER OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 1380/2001/QD-NHNN

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 1380/2001/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 05/11/2001
Ngày hiệu lực 20/11/2001
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 1380/2001/QD-NHNN

Lược đồ Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 1380/2001/QD-NHNN
Cơ quan ban hành Ngân hàng Nhà nước
Người ký Trần Minh Tuấn
Ngày ban hành 05/11/2001
Ngày hiệu lực 20/11/2001
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam

Lịch sử hiệu lực Decision no. 1380/2001/QD-NHNN of November 05, 2001 on amendments of and supplements to operation licenses granted to joint venture banks operating in vietnam

  • 05/11/2001

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 20/11/2001

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực