Quyết định 162/1999/QD-TTg

Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany

Nội dung toàn văn Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 162/1999/QD-TTg

Hanoi, August 7, 1999

DECISION

ON THE POLICY OF BENEFIT FOR HOUSEHOLDS AND INDIVIDUALS TAKING PART IN THE AFFORESTATION PROJECT WITH NON-REFUNDABLE AID FROM THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Law on Protection and Development of Forests of August 19, 1991;
Pursuant to Decision No. 115/TTg of February 17, 1995 and Decision No. 435/TTg of June 16, 1997 of the Prime Minister ratifying the feasibility project of afforestation with aid from the Federal Republic of Germany in the provinces of Lang Son, Bac Giang, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri...
At the proposal of the Minister of Agriculture and Rural Development, the Minister of Planning and Investment and the Minister of Finance,

DECIDES:

Article 1.- The forests planted with non-refundable aid from the Government of the Federal Republic of Germany (German Project in short) referred to in this Decision are non-essential production and protection forests which have been allocated to the households and individuals that have on their own invested additional fund and labor in tending and protection according to the objective of the project.

Article 2- Principles for determining the policy of benefits for the households and individuals taking part in afforestation according to the German Project:

1. When exploiting and using forests planted according to the German Project, the households and individuals must take measures to reforest according to the line of stability and sustainability and development of their protectional effect and environmental protection.

2. To ensure the right to benefits for the households and individuals taking part in the project in conformity with the signed financial protocol of the project.

Article 3.- Rights and interests of the households and individuals taking part in afforestation under the German Project:

1. For the forests planted on land planned for production forests, the forest owner shall enjoy the following interests:

a/ They are issued with certificates of the right to stable and long-term use of the land according to the land legislation by the Peoples Committee of the district or township.

b/ They are entitled to take part in deciding the structure of the trees the afforestation technique, the time for exploitation and the mode of exploitation.

c/ They have the ownership right over the forests planted by them, are entitled to assign, inherit and mortgage them, to exploit and use the forest products according to the regulation on management of production forests and in conformity with the characteristics of the terrain and land in each region.

d/ They are entitled to enjoy the whole product of forests after fulfilling their obligation to pay the land use levy as prescribed by law and to remit to the commune budget a sum as stipulated in Clause 4, Article 4 of this Decision.

2. For the forests planted on the land of non-essential protection areas, the households and individuals taking part in the project shall enjoy the rights and interests stipulated in Clause 1 of this Article but are not allowed to plant uniform forests nor to fell all of them at a time. They are entitled to exemption from land use levy.

Article 4.- Obligations of the households and individuals taking part in afforestation under the German Project:

1. To plant, tend and protect the forests according to the technical process and time-table prescribed by the Project.

2. When they want to exploit the forests, the households and individuals must inform the commune Peoples Committee in the locality where the forest is located in order to get the legal exploitation permit. They must exploit the forests according to the prescribed process and in conformity with the management regulation for each type of forest.

3. After exploitation they must replant the forests or take measures to promote the regeneration of the forests. Within two years after exploitation, if the forest owner does not carry out reforestation measures, the commune Peoples Committee shall propose the Peoples Committee of the district or township to issue a decision to recover the land and the money supplied by the project and allocate them to others for use in reforestation.

4. When conducting exploitation, the households and individuals taking part in the project shall contribute to the commune budget a sum equivalent in value to 50-100 kg of rice/ha if the planted trees are perennial trees felled only once or to 2-3% of the value of the products exploited each year if the trees are perennial trees harvested in many years (pine resine, trau (aleurites montara), so (tea oil), tram (canarium) and fruits). The concrete level of contribution shall be decided by the provincial Peoples Committee. This revenue shall be used only for the management, protection and development of the forests in the commune.

Article 5.- This Decision takes effect 15 days after its signing. The other provisions which are contrary to this Decision are now annulled.

Article 6.- The Minister of Agriculture and Rural Development, the Minister of Planning and Investment, the Minister of Finance, the related ministries and branches and the presidents of the Peoples Committees of the provinces covered by the project of afforestation with non-refundable aid of the Federal Republic of Germany shall have to implement this Decision.

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Cong Tan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 162/1999/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu162/1999/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành07/08/1999
Ngày hiệu lực22/08/1999
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Tài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 162/1999/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu162/1999/QD-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýNguyễn Công Tạn
          Ngày ban hành07/08/1999
          Ngày hiệu lực22/08/1999
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Tài nguyên - Môi trường
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật18 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 162/1999/QD-TTg of August 7, 1999, on the policy of benefit for households and individuals taking part in the afforestation project with non-refundable aid from The Government of The Federal Republic of Germany

                      • 07/08/1999

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 22/08/1999

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực