Thông tư 19/2009/TT-BCT

Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006

Nội dung toàn văn Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006


THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------

No. 19/2009/TT-BCT

Ha Noi, July 7, 2009

 

CIRCULAR

AMENDING AND SUPPLEMENTING JOINT CIRCULAR NO. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA OF MARCH 31, 2006, OF THE MINISTRY OF TRADE, THE MINISTRY OF TRANSPORT, THE MINISTRY OF FINANCE AND THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY, GUIDING THE IMPORT OF USED MOTOR CARS OF LESS THAN 16 SEATS UNDER THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 12/2006/ND-CP OF JANUARY 23,2006

THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 1'89/200/7ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry- and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/ 2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the implementation of the Commercial Law regarding international goods trading and goods trading agency, processing and transit with foreign parties;
After consulting the Ministry of Transport, the Ministry of Finance and the Ministry of Public Security, the Minister of Industry and Trade amends and supplements Joint Circular No. 03/ 2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of Trade, the Ministry of Transport, the Ministry of Finance and the Ministry of Public Security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, as follow:

Article 1. Amendment and supplementation

- To amend and supplement Clause 2. Section III regarding import and circulation registration procedures as follow:

"2. Used cars may be imported into Vietnam only through the international border seaports of Cai Lan - Quang Ninh province. Hai Phong. Da Nang. Ho Chi Minh City, and Ba Ria - Vung Tau province. Customs procedures shall be carried out at border gates of importation."

- To amend the phrase "Ministry of Trade" into "Ministry of Industry and Trade."

Article 2. Effect

This Circular takes effect 45 days from the date of its signing.

Other provisions of Joint Circular No. 03/ 2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA remain effective.-

 

 

FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER





Nguyen Thanh Bien

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 19/2009/TT-BCT

Loại văn bản Thông tư
Số hiệu 19/2009/TT-BCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 07/07/2009
Ngày hiệu lực 21/08/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 19/2009/TT-BCT

Lược đồ Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006
Loại văn bản Thông tư
Số hiệu 19/2009/TT-BCT
Cơ quan ban hành Bộ Công thương
Người ký Nguyễn Thành Biên
Ngày ban hành 07/07/2009
Ngày hiệu lực 21/08/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 16 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006

Lịch sử hiệu lực Circular No. 19/2009/TT-BCT of July 7, 2009 amending and supplementing joint Circular No. 03/2006/TTLT-BTM-BGTVT-BTC-BCA of March 31, 2006, of the Ministry of trade, the ministry of transport, the Ministry of finance and the Ministry of public security, guiding the import of used motor cars of less than 16 seats under the Government's Decree no. 12/2006/ND-CP of January 23,2006

  • 07/07/2009

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 21/08/2009

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực