Thông tư 21/2004/TT-BTC

Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market

Nội dung toàn văn Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market


THE MINISTRY OF FINANCE
---------

OF VIET
- Freedom Happiness
--------------

No. 21/2004/TT-BTC

, March 24, 2004

 

CIRCULAR

PROVIDING GUIDELINES ON TENDERS OF GOVERNMENT BONDS, GOVERNMENT-UNDERWRITTEN BONDS AND MUNICIPAL BONDS VIA THE CENTRALIZED SECURITIES TRADING MARKET

To implement Decree 141-2003-ND-CP of the Government dated 20 November 2003 on issuance of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds, the Ministry of Finance provides the following guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds (referred to as bonds) via the centralized securities trading market:

I. GENERAL PROVISIONS

1. Issuing organizations, including the State Treasury (issuing treasury bonds, bond for projects under central management or municipal bonds under the authorization of the people's committee at the provincial level), the Development Assistance Fund (issuing investment bonds), enterprises (issuing Government-underwritten bonds), financial or credit institutions (issuing municipal bonds under the authorization of the people's committee at the provincial level); the securities trading centres (the Stock Exchange) and other organizations and individual concerned shall be subject to this Circular.

2. Bonds to be issued via the centralized securities trading market shall be listed and traded at the securities trading

3. Issuing organizations shall, based on the annual plan to raise capital for the State Budget (comprising the central budget and local budgets) and the schedule of use of capital, make monthly or quarterly detailed plans for tendering bonds with each fixed term and provide notification to investors for participation in the market.

4. The securities trading centres (the Stock Exchange) shall act as agents for issuing organizations to consider and approve members participating in the tender, to receive and evaluate tender applications and publish tendering results.

5. Definition of terms: In this Circular, the following terms shall be construed as follows:

5.1 Tender for a competitive rate of interest means that members participating in the tender offer their tender rate of interest for the securities trading centre (the Stock Exchange) to select a successful tender rate of interest.

5.2 Tender for a non-competitive rate of interest means that members participating in the tender do not offer their tender rate of interest but register for purchase of bonds at the winning tender rate of interest which is determined on the basis of the result of a competitive interest rate tender.

5.3 Ceiling rate of interest is the maximum rate of interest of issued bonds published by the Minister of Finance from time to time.

5.4 of a bond in the form of discounting means that the issuing organization sells the bond at a price less than its par value and the payment shall be made at its par value at maturity.

5.5 of a bond at its par value means that the issuing organization sells the bond at its par value. Interest will be paid by instalments or in one sum together with principal at maturity.

5.6 Sale of a bond at a price less or more than its par value means that the issuing organization fixes in advance a rate of interest for periodical payments and the sale price of a bond less or more than its par value shall be determined on the basis of the tendering result.

II. SPECIFIC PROVISIONS

1. Issuance and payment currency Bonds to be put up for tender via the centralized securities trading market shall be issued and paid in Vietnamese Dong.

2. Forms and par value of bonds

Bonds put up for tender via the centralised securities trading market shall be issued in the form of either certificates or book entries; whether or not the name of holder is stated.

(a) With respect to certificates: the Ministry of Finance shall provide items to issuing organizations to print and distribute [certificates] to successful tenderer organizations.

(b) With respect to book entries: The Securities Transaction Centres (the Stock Exchange) and depository organizations shall make entries and manage books.

Bonds shall be and the Stock Exchange in order for them to conduct together the procedures aimed at reduction of book entries of Government bonds.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Le Thi Bang Tam

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 21/2004/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu21/2004/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành24/03/2004
Ngày hiệu lực17/04/2004
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Chứng khoán
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 10/07/2012
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 21/2004/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market


Văn bản bị thay thế

    Văn bản hiện thời

    Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market
    Loại văn bảnThông tư
    Số hiệu21/2004/TT-BTC
    Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
    Người kýLê Thị Băng Tâm
    Ngày ban hành24/03/2004
    Ngày hiệu lực17/04/2004
    Ngày công báo...
    Số công báo
    Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Chứng khoán
    Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 10/07/2012
    Cập nhật18 năm trước

    Văn bản thay thế

      Văn bản được dẫn chiếu

        Văn bản hướng dẫn

          Văn bản được hợp nhất

            Văn bản được căn cứ

              Văn bản hợp nhất

                Văn bản gốc Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market

                Lịch sử hiệu lực Circular No. 21/2004/TT-BTC of the Ministry of Finance, providing guidelines on tenders of Government bonds, Government-underwritten bonds and municipal bonds via the centralized securities trading market