Quyết định 28/2006/QD-BTM

Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province

Nội dung toàn văn Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province


THE MINISTRY OF TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 28/2006/QD-BTM

Hanoi, September 19, 2006

 

DECISION

AUTHORIZING THE MANAGING BOARD OF NGHI SON ECONOMIC ZONE, THANH HOA PROVINCE, TO MANAGE IMPORT-EXPORT AND TRADING ACTIVITIES OF FOREIGN-INVESTED ENTERPRISES IN NGHI SON ECONOMIC ZONE AND INDUSTRIAL PARKS OF THANH HOA PROVINCE

THE MINISTER OF TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 29/2004/ND-CP of January 16, 2004, on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Trade;
Pursuant to the Regulation on industrial parks, export-processing zones and hi-tech parks, issued together with the Government's Decree No. 36/CP of April 24, 1997;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 965/QD-TTg of July 17, 2006, on the establishment of the Managing Board of Nghi Son Economic Zone, Thanh Hoa province;
At the proposal of the People's Committee of Thanh Hoa province in Official Letter No. 3860/UBND-KTTC of September 13, 2006,

DECIDES:

Article 1.- To authorize the Managing Board of Nghi Son Economic Zone, Thanh Hoa province (hereafter referred to as the Managing Board), to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises and parties to business cooperation contracts on investment in Nghi Son Economic Zone and industrial parks of Thanh Hoa province (hereafter referred to as foreign-invested enterprises).

Article 2.- The Managing Board will approve import plans and manage trading activities of foreign-invested enterprises according to the following contents:

1. Approving import plans of foreign-invested enterprises:

1.1. Approving import plans and certifying import tax exemption for machines, equipment, means of transport, building materials, and accessories for assembly and investment to create fixed assets, including the import by mode of financial leasing. The certification of import tax exemption shall apply only to investment projects licensed before January 1, 2006.

1.2. Approving plans on the temporary import of machines, equipment, means of transport hired from foreign countries, which are not included in technological lines, in service of enterprises' activities.

1.3. Approving plans on the import of materials and raw materials for production and trading activities of enterprises.

2. Approving the liquidation of machines, equipment, means of transport, materials and raw materials of foreign-invested enterprises according to the provisions of Circular No. 01/2005/TT-BTM of January 6, 2005, of the Ministry of Trade.

3. Approving plans on the import of finished products for combination with exports of foreign-invested enterprises.

Article 3.- Quarterly, the Managing Board shall send to the Ministry of Trade a report on import-export activities of foreign-invested enterprises according to the guidance in the Trade Ministry's Circular No. 22/2000/TT-BTM of December 15, 2000.

Article 4.- The Ministry of Trade shall periodically organize inspection of the implementation of the provisions of this authorization decision according to the provisions of law.

Article 5.- This Decision shall take effect 15 days after its publication in "CONG BAO."

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 28/2006/QD-BTM

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 28/2006/QD-BTM
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 19/09/2006
Ngày hiệu lực 17/10/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính, Thương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 05/11/2009
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 28/2006/QD-BTM

Lược đồ Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 28/2006/QD-BTM
Cơ quan ban hành Bộ Thương mại
Người ký Lê Danh Vĩnh
Ngày ban hành 19/09/2006
Ngày hiệu lực 17/10/2006
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính, Thương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 05/11/2009
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản gốc Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province

Lịch sử hiệu lực Decision No. 28/2006/QD-BTM of September 19, 2006 authorizing the managing board of Nghi Son economic zone, Thanh Hoa province, to manage import-export and trading activities of foreign-invested enterprises in Nghi Son economic zone and industrial parks of Thanh Hoa province

  • 19/09/2006

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 17/10/2006

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực