Thông tư 46/2003/TT-BTC

Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.

Nội dung toàn văn Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No. 46/2003/TT-BTC

Hanoi, May 15, 2003

 

CIRCULAR

GUIDING THE FIRST-TIME BOND PURCHASE BY ENTERPRISES AS WELL AS BOND PURCHASE/SALE BUSINESS ACTIVITIES OF ORGANIZATIONS LICENSED TO TRADE IN BONDS

Pursuant to Ordinance No. 12/1999/UBTVQH10 of April 27, 1999 on the issuance of the national construction bonds;
Pursuant to the Government’s Decree No. 28/2003/ND-CP of March 31, 2003 prescribing the issuance of the 2003 national construction bonds – education bonds;
Pursuant to Enterprise Income Tax Law No. 03/1997/QH9 of May 10, 1997;
The Ministry of Finance hereby guides in detail the use of capital for the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds as follows:

I. GUIDANCE ON THE USE OF CAPITAL FOR THE FIRST-TIME PURCHASE OF BONDS BY ENTERPRISES

1. Capital sources for bond purchase: Enterprises must not use funds which are allocated by the State budget for the performance of public-utility duties, national reserve or price stabilization reserve or which are assigned by the State for the realization of the State-designated objectives, to purchase bonds.

Apart from the above-said funds originated from the State budget, enterprises may use all capital sources within their management scope as prescribed by law to purchase bonds according to the State’s general undertakings.

2. Income from bonds: Enterprises of all economic sectors shall be exempt from income tax on the interests gained from the first-time purchased bonds, which are issued by the State Treasuries.

3. Accounting of the earned bond interests: The interests earned from the above-said purchase of bonds shall be accounted on the principle of temporary inclusion in the enterprises’ income from annual financial activities (particularly for credit institutions, such interests shall be accounted into turnover) according to the following formula:

Interests Estimated to becollected in the year

=

Money amount used for bond purchase

x

8%

x

The number of months during which capital is used for bond purchase in the year

12 (months)

Of which: The money amount used for bond purchase shall be calculated according to bond denominations

The difference, which is the 5-year actual inflation rate plus (+) the 5-year interest rate, being higher than 40%, shall be additionally repaid by the State and accounted into financial activities’ income (or turnover, for credit institutions) of the final year.

For example: In May 2003, Enterprise A purchased bonds valued at VND 10 billion with the interest rate of 8%/year. By the end of April 2008, the 5-year actual inflation rate plus (+) the 5-year interest rate would reach 45%. The interests earned from these bonds shall be distributed into the enterprise’s annual income as follows:

- In 2003: (10 x 8%) x 8/12 = VND 0.533 billion

- In 2004: (10 x 8%) x 12/12 = VND 0.8 billion

- In 2005: (10 x 8%) x 12/12 = VND 0.8 billion

- In 2006: (10 x 8%) x 12/12 = VND 0.8 billion

- In 2007: (10 x 8%) x 12/12 = VND 0.8 billion

- In 2008: (10 x 8%) x 4/12 + {10 x (45% - 40%)} = VND 0.767 billion

The above-said interest amounts shall be accounted into the enterprises’ annual incomes from financial activities (or turnover, for credit institutions), but not calculated into the enterprises’ incomes liable to enterprise income tax in that fiscal year because income tax is exempt as prescribed in Ordinance No. 12/1999/UBTVQH10 on the issuance of the national construction bonds.

II. GUIDANCE ON BOND PURCHASE/SALE BUSINESS ACTIVITIES OF ORGANIZATIONS LICENSED TO TRADE IN BONDS

1. Organizations licensed to trade in bonds are those being Vietnamese legal entities operating under the Law on Credit Institutions, which are licensed to purchase and/or sell bonds with different organizations and individuals according to the provisions in Article 10 of the Government’s Decree No. 28/2003/ND-CP of March 31, 2003 on the issuance of the 2003 national construction bonds – education bonds.

2. The bond-trading organizations must monitor, fully and clearly account bond-trading activities, and pay tax into the State budget according to the current law provisions and this Circular’s guidance.

3. The bond-trading organizations shall be subject to the inspection and supervision by the finance agencies and specialized State management agencies regarding their bond-trading activities according to law provisions.

4. Organizations falling into the subjects licensed to trade in bonds, when conducting bond-trading activities, shall not have to carry out procedures to apply for permission of State management agencies.

5. In the course of bond trading, the bond-trading organizations must publicly announce the bond purchase and sale prices, and purchase and sell bonds at the announced prices.

For bonds purchased for under 12 months as from the issuance date inscribed thereon, their minimum purchase prices shall not be lower than 90% of the denominations inscribed thereon.

For bonds purchased for full 12 months or more as from the issuance date inscribed thereon, their purchase prices shall be determined on the basis of the bond denominations and interests earned till the time of bond purchase, which must be larger than the bond denominations.

6. The bond-trading organizations must pay income tax according to the provisions of the Enterprise Income Tax Law and current legal documents. The determination of taxable income in different cases shall be as follows:

a/ For income gained from bonds purchased and sold in business activities, the taxable income (if any) shall be determined as follows:

In cases where the bond-trading organizations open accounting books, monitor and separately account all revenues and expenditures related to bond purchase/sale activities:

Bond Purchase price of Corresponding
Taxable income = sale - corresponding - reasonable
price volume of bonds expenses

In cases where the bond-trading organizations cannot separately account revenues and expenditures related to bond purchase/sale activities:

Bond Purchase price of Taxable income = sale - corresponding price volume of bonds

b/ For incomes gained from the purchased bonds, which are not sold but directly repaid by the State treasuries maturely or prematurely, the taxable income (if any) shall be determined as follows:

In cases where the bond-trading organizations open accounting books, monitor and separately account all revenues and expenditures related to bond purchase/sale business activities:

Bond Purchase money price of Corresponding Taxable income = to be repaid - corresponding - reasonable (principals volume expensesand interests) of bonds

In cases where the bond-trading organizations cannot separately account revenues and expenditures related to bond purchase/sale business activities:

Bond money to be Purchase price of Taxable income = repaid (principals - corresponding and interests) volume of bonds

c/ Corresponding reasonable expenses stated at Items a and b above mean the expenses related to purchase capital and organization of bond purchase/sale activities.

7. To strictly prohibit organizations and individuals to speculate in bond trading, thus causing market disorder and resulting in the false increase or decrease of bond purchase/sale prices.

8. For the bond-trading organizations which purchase bonds at the prices lower than the minimum prices prescribed in Clause 5, Section II of this Circular, the difference thereof must be retrospectively collected and remitted into the State budget. If re-committing such violations, they shall be suspended from bond trading activities.

III. IMPLEMENTATION PROVISIONS

1. This Circular applies to the drive of issuance of the 2003 national construction bonds – education bonds, and takes effect as from the effective date of the Government’s Decree No. 28/2003/ND-CP of March 31, 2003.

2. Apart from the provisions in this Circular, enterprises being credit institutions shall also have to strictly implement the current regulations.

3. Any difficulties or problems arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Finance for study and settlement.

 

 

FOR THE FINANCE MINISTER
VICE MINISTER




Le Thi Bang Tam

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 46/2003/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu46/2003/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành15/05/2003
Ngày hiệu lực03/05/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Tiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 46/2003/TT-BTC

Lược đồ Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.
          Loại văn bảnThông tư
          Số hiệu46/2003/TT-BTC
          Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
          Người kýLê Thị Băng Tâm
          Ngày ban hành15/05/2003
          Ngày hiệu lực03/05/2003
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTài chính nhà nước, Tiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.

                  Lịch sử hiệu lực Circular No. 46/2003/TT-BTC of May 15, 2003, guiding the first-time bond purchase by enterprises as well as bond purchase/sale business activities of organizations licensed to trade in bonds.

                  • 15/05/2003

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 03/05/2003

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực