Thông tư 48-TC/TCT

Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.

Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam. đã được thay thế bởi Decision No. 121/1999/QD-BTC of October 1, 1999, promulgating the list of legal documents to be annulled và được áp dụng kể từ ngày 16/10/1999.

Nội dung toàn văn Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------

No. 48-TC/TCT

Hanoi, June 30, 1993

CIRCULAR

GUIDING THE IMPLEMENTATION OF REGULATIONS ON THE TAX RATE OF PROFIT TAX AND THE EXEMPTION FROM AND REDUCTION OF PROFIT TAX IN RELATION TO INVESTMENT PROJECTS IN VIETNAM

- Pursuant to Decree No.18/CP dated April 16,1993 of the Government which provides detailed regulations for the implementation of the Law on Foreign Investment in Vietnam;
- In order to attract foreign investment capital in accordance with the Law on Foreign Investment in Vietnam, step by step set up reasonable economic structures in respect of areas or zones and assist in the creation of favorable conditions for the investors to play an active role in preparing for their investment;-+ Upon agreement with the State Committee for Cooperation and Investment, the Ministry of Finance gives guidance on the implementation of regulations on the tax rate of profit tax and the exemption from and reduction of profit tax in relation to foreign investment projects in Vietnam as follows:

I. TAX RATES OF PROFIT TAX

Tax rates of profit tax stipulated at Articles 66, 67 and 68 of the Decree No.18/CP dated April 16,1993 of the Government are determined in relation to each project as follows:

1/ Tax rate of 10% applicable to joint venture enterprises, 100% foreign invested capital enterprises in the following fields:

- Building up infrastructures which include:

+ Sites for transportation;

+ Sites for power manufacture and supply;

+ Sites for SEP Zones;

+ Sites for concentrated industrial zones;

+ Sites for communication, tele-communication in mountainous regions and regions that have geographical, economic and social difficulties (in accordance with the Annex No.1 attached);

- Planting new forests for exploitation;

- All the top projects in the list of projects announced by the State Committee for Cooperation and Investment periodically.

2/ Tax rate of 15 % applicable to investment projects in the following fields:

- Building up infrastructures in provinces and regions not mentioned in Annex No.1 of this Circular;

- Exploitation of natural resources, excluding exploitation of oil and gas and precious and rare natural resources;

- Heavy industrial projects which include:

+ Mental refinery;

+ Mechanical production;

+ Basis chemical substances;

+ Cement;

+ Manufacture of electric and electronic materials;

+ Production of fertilizer and pharmaceutical products treating diseases as well as epidemics for domestic animals and plants;

- Planting of long life industrial trees;

- Investments in mountainous regions and regions that have geographical, economic and social difficulties (in accordance with Annex No.1 attached to this Circular) including hotel business projects;

- Project in which the foreign party promises to transfer its assets at no cost to Vietnam upon the expire of the term of its operation, including foreign party in hotel business contraction projects.

3/ Tax rate of 20% applicable to projects which possess two of the following standards:

+ Employing from 500 Vietnamese laborers above;

+ Applying advanced technology which complies with the standards mentioned in Article 4 of the Ordinance on Technology Transfer dated 5 December 1988 approved by the Ministry of Science - Technology and Environment;

+ Exporting at least 80% of the projected production;

+ Prescribed capital or contributed capital for implementing the business cooperation contract must be at least USD 10,000.

4/ Tax rate of 25% applicable to investment projects in the fields of finance, insurance, and services in the fields of consultancy, accounting, auditing, banking, commerce and hotels (excluding those of hotel business mentioned at article 2, part 1 and those are not belonging to the priority category mentioned at 1, 2, 3 above).

5/ In relation to projects for oil and gas survey, exploitation and refinery, projects for exploitation of precious and rare natural resources, tax rate of profit tax shall be above 25%. The State Committee for Cooperation and Investment shall, while considering for granting investment licenses to the investors, determine a specific tax rate for each project in accordance with international practices and also take into consideration conditions of exploitation and the quality and reservoir of the natural resources on the basis of investor's suggestion.

II.TERM FOR APPLICATION OF FAVORABLE TAX RATE STIPULATED AT ARTICLES 67 AND 68 OF THE DECREE No.18/CP

1. Tax rates of 15% and 20% stipulated in relation to projects mentioned at Articles 2 and 3, Part I of this Circular shall be applied in a 5-7 year term, commencing on the year after the year of issuing the investment license.

2. Tax rate of 10% stipulated in relation to investment projects in the mountainous regions and regions that have geographical, economic and social difficulties as mentioned in Annex No.1 attached to this Circular (excluding projects for exploitation of precious and rare natural resources), projects for building up infrastructures and projects mentioned in Article 1, Part ! above shall be applied in a 8-10 year term,commencing on the year after the year of issuing the investment license.

On special occasions, the term for application of the favorable tax rate may extend above 10 years, but it can not exceed 15 years, counting from the year after year of issuing the investment license.

While considering granting investment license to investors, the State Committee for Cooperation and Investment shall determine a specific term for application of tax rates (mentioned in Articles 1 and 2 of this Part) in relation to each project in accordance with the necessity of the investment and in considering of the investor's proposals.

III. EXEMPTION OF PROFIT TAX FOR JOINT VENTURE ENTERPRISES, 100% FOREIGN INVESTED CAPITAL ENTERPRISES (GENERALLY CALLED FOREIGN INVESTED ENTERPRISES)

1/ Foreign invested enterprise set up in accordance with project mentioned in item 4 of Provision 1 of this Decree and located in localities specified in Appendix 1, shall be exempt from profit tax for one year starting from the first profitable year, and increase to 50% off stipulated rate in the following consequent years.

For enterprises in other localities, they can be subject to consideration for profit tax exemption for one year starting from the first profitable year and a reduction of 50% off stipulated rate in the following year.

2/ Projects mentioned in item 3 of Provision I and located in localities specified in Appendix 2, are subject to consideration for profit tax exemption for two years at most starting from the first profitable use and a reduction of 50% off the stipulated rate, for at most, in the next two consecutive years.

3/ Projects mentioned in item 2 of Provision I are exempt from profit tax for two years starting from the first profitable years and reduced 50% in the four following years.

4/ Projects mentioned in item 1 of Provision I are exempt from profit tax for the four years starting from the first profitable year and reduced 50% in the four following years.

IV. OTHER REGULATIONS

With regard to projects which concurrently invest in two or more localities found in Appendices 1 and 2, the assessment for exemption or reduction of profit tax rates is based on the locality of the main office.

Projects licensed prior to April 16,1993 are still subject to regulations on and effective period of profit tax exemption and reduction stipulated by that license.

This Circular replaces Interministerial Circular No. 66/TT-LB of October 30,1993 and comes into force from the date of signing.

Projects licensed prior to the effective date of this Circular are subject to regulations stipulated by the respective licenses and are not affected by this Circular.

FOR THE MINISTRY OF FINANCE
VICE MINISTER




Phan Van Dinh

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 48-TC/TCT

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu48-TC/TCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành30/06/1993
Ngày hiệu lực30/06/1993
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Đầu tư, Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 16/10/1999
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 48-TC/TCT

Lược đồ Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.
            Loại văn bảnThông tư
            Số hiệu48-TC/TCT
            Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
            Người kýPhan Văn Dĩnh
            Ngày ban hành30/06/1993
            Ngày hiệu lực30/06/1993
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Đầu tư, Thuế - Phí - Lệ Phí
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 16/10/1999
            Cập nhật7 năm trước

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.

                      Lịch sử hiệu lực Circular No. 48-TC/TCT of June 30, 1993, guiding the implementation of regulations on the Tax Rate of Profit Tax and the exemption from and reduction of Profit Tax in relation to investment projects in Vietnam.