Quyết định 641-TTg

Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government

Nội dung toàn văn Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 641-TTg

Hanoi, November 04, 1994

DECISION

ON TRANSFORMING THE MARKETING SECONDARY SCHOOL INTO A SEMI-PUBLIC MARKETING COLLEGE

THE PRIME MINISTER

Proceeding from the Law on Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Pursuant to Decree No. 15-CP of the 2nd of March 1993, on the tasks, powers and State managerial responsibility of the Ministries and agencies at ministerial level;
Considering the proposal of the Ministry of Education and Training (in its official dispatch No. 6770/KHTC on the 29th of September 1994) and of the Government's Pricing Commission (in its official dispatch No. 750-VGCP/TCCB on the 6th of September 1994),

DECIDES:

Article 1.- To transform the Marketing Secondary School of Ho Chi Minh City (under the Government's Pricing Commission) into a semi-public institution and upgrade it to college status (in the system of university and college education).

Article 2.- The Ministry of Education and Training and the Government's Pricing Commission shall define the objectives, methods and contents of the college's training, and are responsible for the quality of its new collegial training. The semi-public Marketing College is placed under the State management of the Ministry of Education and Training. The College has its own legal status, seal and bank accounts.

The Colleges diplomas are part of the national system of diplomas.

Article 3.- The semi-public Marketing College is organized and run in accordance with law, with the regulations issued by the Ministry of Education and Training for semi-public schools, and with its regulations ratified by the Minister of Education and Training.

Article 4.- The Minister of Education and Training, other Ministers, the Heads of agencies at ministerial level and agencies attached to the Government, and the Presidents of the People's Committees of the province and city concerned under the Central Government are responsible for implementing this Decision.

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Khanh

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 641-TTg

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 641-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 04/11/1994
Ngày hiệu lực 19/11/1994
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Giáo dục
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 641-TTg

Lược đồ Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 641-TTg
Cơ quan ban hành Thủ tướng Chính phủ
Người ký Nguyễn Khánh
Ngày ban hành 04/11/1994
Ngày hiệu lực 19/11/1994
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Giáo dục
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government

Lịch sử hiệu lực Decision no. 641-TTg of November 04, 1994 on transforming the marketing secondary school into a semi-public marketing college promulgated by The Prime Minister of Government

  • 04/11/1994

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 19/11/1994

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực