Chỉ thị 701-TTg

Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government

Nội dung toàn văn Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 701-TTg

Hanoi, November 23, 1994

 

INSTRUCTION

ON REVIEWING THE CAMPAIGN FOR PRACTICING THRIFT AND COMBATING WASTEFULNESS, CORRUPTION AND ILLICIT TRADE

After two years of implementing Instruction No. 15/CT-TW of the Political Bureau and Decision No. 114-TTg of the Prime Minister and after one year of carrying out the Resolution of the 9th National Assembly on practicing thrift and combating against wastefulness, corruption and illicit trade have recorded certain progress. However, the practice of thrift has not resulted in any noticeable changes; and wastefulness, corruption and illicit trade are still serious.

In order to create an important step of change in 1995 in the implementation of the National Assembly resolution on the practice of thrift and the combat against wastefulness, corruption and illicit trade, the Prime Minister gives the following instructions:

1. The Ministers, the Heads of agencies at ministerial level, the Heads of agencies attached to the Government and the Presidents of the People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government shall conduct reviews of the campaign for thrift and against wastefulness, corruption and illicit trade within the ministries, branches and localities under their jurisdiction.

2. The Minister of Finance is responsible for reviewing the campaign for thrift and against wastefulness on a national scale.

The Minister of the Interior, the General State Inspector, the Minister of Trade and the General Director of the General Department of Customs, shall, apart from reviewing the campaign for thrift and against wastefulness, corruption and illicit trade within their own branches, be responsible for coordinating with the Supreme People's Procuracy and the Supreme People's Court to review the combat against corruption and illicit trade, as prescribed by their own functions.

The Minister of Justice shall review the work of checking documents used in the combat against corruption and illicit trade.

3. The Government Steering Committee for the campaign for thrift and against wastefulness, corruption and illicit trade is responsible for:

a) Assisting the Prime Minister in monitoring, directing, prompting and controlling the review work by the branches and levels;

b) Assisting the Prime Minister in the reviewing work and recommending measures to further the work in the following years.

4. The review reports must give assessment of the actual situation backed up with concrete data and addresses.

The review must be realistic, make the right assessment of what has been achieved and what to be done, bring out the positive aspects and the errors and weaknesses, point out the root causes of the problems and weaknesses, and propose concrete and resolute measures in order to create a new step of change in the work in the coming years. The ministries, branches and localities shall not organize separate reviewing conferences but shall incorporate the reviewing in the agendas of their conferences to deploy socio-economic activities for 1995.

5. The time frame for collecting review date is from the 1st of January 1993 to the end of October 1994.

The ministries, the agencies at ministerial level, the agencies attached to the Government and the People's Committees of provinces and cities directly under the Central Government shall, upon receiving this Instruction, deploy the reviewing work immediately and send reports on it to the Office of the Government before the 15th of December, 1994.

6. The Government shall organize a conference to review the campaign for thrift and against wastefulness, corruption and illicit trade in late December 1994 or in early January 1995.

 

 

PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 701-TTg

Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 701-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 23/11/1994
Ngày hiệu lực 08/12/1994
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Không còn phù hợp
Cập nhật 18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 701-TTg

Lược đồ Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government
Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 701-TTg
Cơ quan ban hành Thủ tướng Chính phủ
Người ký Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành 23/11/1994
Ngày hiệu lực 08/12/1994
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Không còn phù hợp
Cập nhật 18 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government

Lịch sử hiệu lực Instruction no. 701-TTg of November 23, 1994 on reviewing the campaign for practicing thrift and combating wastefulness, corruption and illicit trade promulgated by The Prime Minister of Government

  • 23/11/1994

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 08/12/1994

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực