Quyết định 774-TTg

Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.

Nội dung toàn văn Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No: 774-TTg

Hanoi, December 21, 1994

 

DECISION

ON THE ADJUSTMENTS AND SUPPLEMENTATIONS OF CAPITAL CONSTRUCTION INVESTMENT FOR THE THACH NHAM IRRIGATION PROJECT

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Considering the expositions by the Ministry of Water Resources on the adjustments and supplementations of the economic and technical feasibility study of the Thach Nham irrigation project (official dispatch No.1635-TT/XDCB o n the 3rd of August 1994); of the State-level Experise Board for Economic and Technical Feasibility Studies (official dispatch No.3396-UB/VPTG on the 12th of November 1994); and the opinions of the Ministry of Construction and the People's Committee of Quang Ngai province.

DECIDES:

Article 1.- To agree to the adjustments and supplementations of the economic and technical feasibility study of the Thach Nham irrigation project, which has been examined by the State-level Expertise Board (official dispatch No.3396-UB/VPTD on the 12th of November 1994), including the system south of the Ve river as proposed by the Minister of Water Resources (exposition No.1635/TT-XDCB on the 3rd of August 1994). Attention should be drawn to the following points:

- In conducting water through the Ve river by means of a siphon, only the pontoon bridge should be used for the passage of the local population and no permanent bridge shall be built.

- In repairing the network of irrigation canals south of the Ve river:

+ The infrastructure construction capital of the Thach Nham project managed by the Ministry of Water Resources may be used to cover the major repairs for those dyke portions which should be adjusted in accordance with the new design, and for concrete installations.

+ The Ministry and the provincial People's Committee shall assign the implement and repair of other parts o f the canal system to the irrigation company south of the Ve river on the basis of the collection of irrigation fees and the mobilization of local people's workdays.

Article 2.- To assign the Minister of Water Resources to guide the drawing of the technical design and the total counts estimate for examination as stipulated by current regulations. The Prime Minister empowers the minister of Water Resources to endorse the technical design and the total cost estimate for the adjustment and supplementation plan as mentioned at Article 1.

Article 3.- After completing the project of conducting water through the Ve river, the Ministry of Water Resources is permitted to move the pumping machines at the pumping station south of the Ve rive to other places for use if necessary.

Article 4.- The State Planning Committee and the Ministry of Finance shall adjust the disbursement of capital in order to complete the project according to the set targets, plan and tempo, and put the entire project into operation in 1966.

Article 5.- The People's Committee of Quang Ngai province shall cooperate closely with the Ministry of Water Resources and the Ministry of Agriculture and Food Industry in building the project synchronously, and directing the local committees and branches to guide the local people to conduct intensive farming, and restructure cropping and animal breeding to make the best use of the Thach Nham irrigation project.

Article 6.- The Minister of Water Resources, Construction, Finance, Agriculture and Food Industry, and Comminations and Transport, the Chairman of the State Planning Committee, the Governor of the State bank, and the President of the People's Committee of Quang Ngai province shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Tran Duc Luong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 774-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu774-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành21/12/1994
Ngày hiệu lực05/01/1995
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 774-TTg

Lược đồ Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu774-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýTrần Đức Lương
              Ngày ban hành21/12/1994
              Ngày hiệu lực05/01/1995
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật17 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản được căn cứ

                        Văn bản hợp nhất

                          Văn bản gốc Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.

                          Lịch sử hiệu lực Decision No.774-TTg, on the adjustments and supplementations of capital construction investment for the Thach Nham irrigation project, promulgated by the Prime Minister of Government.

                          • 21/12/1994

                            Văn bản được ban hành

                            Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                          • 05/01/1995

                            Văn bản có hiệu lực

                            Trạng thái: Có hiệu lực