Quyết định 783/2005/QD-NHNN

Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank

Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank đã được thay thế bởi Circular 39/2016/TT-NHNN lending transactions credit institutions foreign bank branches with customers và được áp dụng kể từ ngày 15/03/2017.

Nội dung toàn văn Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank


THE STATE BANK OF VIETNAM
--------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence Freedom Happiness
----------------------

No. 783/2005/QD-NHNN

Hanoi, May 31, 2005

 

DECISION

ON THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF PARAGRAPH 6, ARTICLE 1 OF THE DECISION NO. 127/2005/QD-NHNN DATED 3 FEBRUARY 2005 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK ON THE AMENDMENT, SUPPLEMENT OF SEVERAL ARTICLES OF THE REGULATION ON LENDING BY CREDIT INSTITUTIONS TO CUSTOMERS ISSUED IN CONJUNCTION WITH THE DECISION NO. 1627/2001/QD-NHNN DATED 31 DECEMBER 2001 OF THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam in 1997; the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on the State Bank of Vietnam in 2003;
- Pursuant to the Law on Credit Institutions in 1997; the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on Credit Institutions in 2004;
- Pursuant to the Law on the issuance of legal documents in 1996; the Law on the amendment, supplement of several Articles of the Law on the issuance of legal documents in 2002;
- Pursuant to the Decree No. 52/2003/ND-CP dated 19 May 2003 of the Government providing for the function, assignment, authority and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES:

Article 1. To amend, supplement Paragraph 6, Article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several Articles of the Regulation on the lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank as follows:

Article 22. Restructuring of repayment period

1. Credit institutions shall, based on their financial capacity and their valuation of the repayment ability of borrowing customers, make decision by themselves on the restructuring of the repayment period.

a. If a customer fails to duly repay the loan principals and/or interests within the lending period agreed in the credit contract and is assessed by the credit institutions as being able to repay in the following periods, credit institutions shall consider the adjustment of repayment period of loan principals and/or interests.

b. If a customer fails to repay in full the loan principals and/or interests on the due date agreed in the credit contract and is assessed by the credit institutions as being able to repay in a certain period of time after the term of lending, credit institutions shall consider the debt rescheduling with the period in line with repayment source of customer.

The entire outstanding principals of customers whose debts repayment period is restructured shall be classified into appropriate debt groups in accordance with applicable provisions on debt classification of the State Bank.

2. Credit institutions must issue provisions on the restructuring of repayment period in line with provisions of the State Bank of Vietnam; the decentralization, delegation of authority to their branches to make decision on the restructuring of the repayment period must ensure the Head office of the timely, full and accurate understanding of loans, the repayment period of which is restructured, for the entire system. Credit institutions shall send their regulation on the restructuring of the repayment period to the State Bank Inspection right after its issuance.

3. For borrowed loans the repayment period of which is restructured, credit institutions must make report in accordance with provisions of the State Bank of Vietnam on the statistic reporting regime applicable to credit institutions.

Article 2. This Decision shall be effective after 15 days since its publication in the Official Gazette.

Article 3. The Director of the Administrative Department, the Director of the Legislation Department, the Director of the Monetary Policy Department and Heads of units of the State Bank, General Managers of the State Bank's branches in provinces, cities under the central Governments management, the Board of Directors and General Directors (Directors) of Credit Institutions shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK




Le Duc Thuy

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 783/2005/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu783/2005/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành31/05/2005
Ngày hiệu lực23/06/2005
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/03/2017
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 783/2005/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu783/2005/QD-NHNN
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýLê Đức Thúy
          Ngày ban hành31/05/2005
          Ngày hiệu lực23/06/2005
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/03/2017
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản gốc Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank

                Lịch sử hiệu lực Decision No. 783/2005/QD-NHNN of May 31, 2005, on the amendment, supplement of paragraph 6, article 1 of the Decision No. 127/2005/QD-NHNN dated 3 February 2005 of the Governor of the State Bank on the amendment, supplement of several articles of the regulation on lending by credit institutions to customers issued in conjunction with the Decision No. 1627/2001/QD-NHNN dated 31 December 2001 of the Governor of the State Bank