Quyết định 80/2008/QD-BTC

Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007

Nội dung toàn văn Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007


THE MINISTER OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 80/2008/QD-BTC

Hanoi, September 22, 2008

 

DECISION

REPEALING POINTS B AND D, CLAUSE 5.2, SECTION II OF THE MINISTRY OF FINANCE’S CIRCULAR No.45/2007/TT-BTC OF MAY 7, 2007

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to June 14, 2005 Law No. 45/2005/QH11 on Import Tax and Export Tax;
Pursuant to June 29, 2001 Law No. 29/2001/QH10,  Amending and Supplementing a Number of Articles of the Customs Law;
Pursuant to the Government’s Decree No. 149/2005/ND-CP of December 8, 2005, detailing the implementation of the Law on Import Tax and Export Tax; and Decree No. 154/2005/ND-CP of December 15, 2005, detailing a number of articles of the Customs Law regarding customs procedures, inspection and supervision;
Pursuant to the Government’s Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government’s Decree No. 161/2005/ND-CP of December 27, 2005, detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Promulgation of Legal Documents and the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Promulgation of Legal Documents;

At the proposals of the Director General of General Department of Customs and the Director of the Tax Policy Department,

DECIDES:

Article 1.- To repeal Points b and d, Clause 5.2, Section II of the Minister of Finance’s Circular No. 45/2007/TT-BTC of May 7, 2007,  guiding the application of particularly preferential import tax rates.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its publication in the Gazette.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 80/2008/QD-BTC

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu80/2008/QD-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành22/09/2008
Ngày hiệu lực23/10/2008
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài chính nhà nước
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 80/2008/QD-BTC

Lược đồ Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu80/2008/QD-BTC
          Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
          Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn
          Ngày ban hành22/09/2008
          Ngày hiệu lực23/10/2008
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTài chính nhà nước
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật16 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007

                  Lịch sử hiệu lực Decision No. 80/2008/QD-BTC of September 22, 2008, repealing points b and d, clause 5.2, section II of the Ministry of Finance’s Circular No.45/2007/TT-BTC of May 7, 2007

                  • 22/09/2008

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 23/10/2008

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực