Quyết định 87/2004/QD-BTC

Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city

Nội dung toàn văn Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city


THE MINISTRY OF FINANCE
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------

No. 87/2004/QD-BTC

Hanoi, November 18, 2004

DECISION]

PROVIDING FOR THE RATES AS WELL AS MANAGEMENT AND USE OF CHARGES FOR USE OF THE BACH LONG VY PORT AND ANCHORAGE AREA, HAI PHONG CITY

THE MINISTER OF FINANCE

Pursuant to the Government's Decree No. 57/2002/ND-CP of June 3, 2002, detailing the implementation of the Ordinance on Charges and Fees;
Pursuant to the Government's Decree No. 77/2003/ND-CP of July 1, 2003, defining the functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
At the proposals of the People's Committee of Hai Phong city (in Official Letter No. 3897/CV-UB of August 21, 2002, and Official Letter No. 2888/CV-UB of June 28, 2004) and the director of the Tax Policy Department,

DECIDES:

Article 1.- To promulgate together with this Decision the Table of charges for use of the Bach Long Vy Port and Anchorage Area, Hai Phong city.

Subject to the charge rates provided for in this Decision are marine resource- fishing and -procuring ships, vessels that transport marine resources, cargoes being aquatic products, cargoes in service of marine resource fishing, procurement and preservation, going through the Bach Long Vy Port and Anchorage Area.

Article 2.- The Bach Long Vy Port and Anchorage Area Authority, which is assigned by competent state agencies to manage the operation of the Bach Long Vy Port and Anchorage Area, shall collect charges for use of the Bach Long Vy Port and Anchorage Area (hereinafter referred to as the charge-collecting unit) at the rates set in this Decision.

For cargo or passenger ships that call at the port, the Bach Long Vy Port and Anchorage Area Authority may collect charges for use of piers, harbors and mooring buoys within the seaport area at the rates set under the current provisions of law on maritime charges and fees.

Article 3.- Charges collected for use of the Bach Long Vy Port and Anchorage Area defined in this Decision constitute a state budget revenue, which shall be managed and used as follows:

1. The charge-collecting unit shall keep 90% of the collectable charge amount to cover charge collection expenses according to the spending contents specified at Point 4-b, Section C, Part III of the Finance Ministry's Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002, guiding the implementation of the existing legislation on charges and fees;

2. The charge-collecting unit shall declare and remit 10% of the collectable charge amount into the state budget, and settle it according to the provisions of the current State Budget Index and the Finance Ministry's Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002.

Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONG BAO."

Other matters relating to charge collection, remittance, management and use not mentioned in this Decision shall comply with the guidance in the Finance Ministry's Circular No. 63/2002/TT-BTC of July 24, 2002, guiding the implementation of the existing legislation on charges and fees.

Article 5.- Charge payers, the charge-collecting unit and concerned agencies shall have to implement this Decision.

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

TABLE OF CHARGES

FOR USE OF THE BACH LONG VY PORT AND ANCHORAGE AREA, HAI PHONG CITY

(Issued together with the Finance Minister's Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004)

Ordinal

number

Objects liable to charges

Unit of calculation

Rate (VND)

First day

From second day

I

MARINE RESOURCE-FISHING AND -TRANSPORTING SHIPS CALLING AT THE PORT

1

Ships of under 10 tons

Single entering/leaving (1h-24h)

7,500

5,000

2

Ships of between 10 tons and 20 tons

ditto

10,000

7,500

3

Ships of between 21 tons and 50 tons

ditto

15,000

10,000

4

Ships of between 51 tons and 100 tons

ditto

25,000

15,000

5

Ships of between 100 tons and 250 tons

ditto

40,000

20,000

6

Ships of over 250 tons

ditto

50,000

30,000

II

MEANS OF TRANSPORT AND CARGOES GOING THROUGH THE PORT; USE OF THE HARBOR-YARD AREA WITHIN THE PORT FOR CARGO DELIVERY

1

Marine product-transporting means

a/

Cargo-transporting motorcycles

Single entering/leaving

500

b/

Rudimentary trucks (Cong Nong) of under 1 ton

ditto

1,500

c/

Vehicles of between 1 ton and 2.5 tons

ditto

2,500

d/

Vehicles of between 2.5 tons and 5 tons

ditto

4,000

e/

Vehicles of between 5 tons and 10 tons

ditto

5,000

f/

Vehicles of between 10 tons and 15 tons

ditto

7,500

g/

Vehicles of over 15 tons

ditto

12,500

2

Cargo

a/

Fresh and live marine resources

Ton

5,000

b/

Ice

- Bar ice (50 kg/bar)

Bar

100

- Minced ice

Ton

4,000

c/

Fresh water

m3

500

d/

Petrol of all kinds

Liter

15

e/

Diesel

Liter

10

f/

Sand, stone and timber of all kinds

Ton

2,000

g/

Cement of all kinds

Ton

5,000

h/

Iron and steel of all kinds

Ton

5,000

3

Use of the harbor-yard area within the port for cargo delivery

a/

Making of fishing nets and production tools

1m2/day

400

b/

Sand and stone of all kinds

1m3/day

600

c/

Brick, tile, cement, iron and steel

1m2/day

800

III

SHIPS ANCHORED IN DOCKS

1

Fishing ships

a/

Ships of under 20 tons

Single entering/leaving

10,000

5,000

b/

Ships of between 20 tons and 50 tons

ditto

15,000

7,500

c/

Ships of between over 50 tons and 100 tons

ditto

20,000

10,000

d/

Ships of between over 100 tons and 250 tons

ditto

25,000

12,500

e/

Ships of over 250 tons

ditto

30,000

15,000

2

Marine resource procuring ships

a/

Ships of under 20 tons

ditto

12,500

5,000

b/

Ships of between 20 tons and 50 tons

ditto

15,000

7,500

c/

Ships of over 50 tons

ditto

20,000

10,000

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 87/2004/QD-BTC

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu87/2004/QD-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành18/11/2004
Ngày hiệu lực17/12/2004
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 87/2004/QD-BTC

Lược đồ Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu87/2004/QD-BTC
              Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
              Người kýTrương Chí Trung
              Ngày ban hành18/11/2004
              Ngày hiệu lực17/12/2004
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật16 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city

                    Lịch sử hiệu lực Decision No. 87/2004/QD-BTC of November 18, 2004 providing for the rates as well as management and use of charges for use of The Bach Long Vy port and anchorage area, Hai Phong city

                    • 18/11/2004

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 17/12/2004

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực