Quyết định 98/2001/QD-TTg

Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.

Nội dung toàn văn Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No: 98/2001/QD-TTg

Hanoi, June 26, 2001

 

DECISION

DEPLOYING THE INVESTMENT AND CONSTRUCTION OF HOA LAC HI-TECH PARK’S INFRASTRUCTURE

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 198/1998/QD-TTg of October 12, 1998 approving the general planning and investment project, Step 1, Phase I of the Hoa Lac Hi-Tech Park;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 10/2000/QD-TTg of January 18, 2000 on the establishment of Hoa Lac Hi-Tech Park Management Board;
At the proposals of the State Evaluation Council on Investment Projects (Official Dispatch No. 5494/HDTD of August 5, 1998) and the Ministry of Science, Technology and Environment (Official Dispatch No. 1136/BKHCNMT-CNC of April 26, 2001);
In order to concentrate investment, ensuring that Hoa Lac Hi-Tech Park project is implemented as scheduled and put into operation soon
,

DECIDES:

Article 1.- Hoa Lac Hi-Tech Park’s Management Board shall act as the main coordinator assigned with annual plan norms and as the investor directly managing projects funded with budget capital at Hoa Lac Hi-Tech Park.

Article 2.- Investment capital for the construction of technical infrastructure and site clearance for the implementation of Step 1, Phase I of Hoa Lac Hi-Tech Park (estimated at USD 96 million under the Prime Minister’s Decision No. 198/1998/QD-TTg of October 12, 1998) shall be channeled from the State budget and other lawful capital sources on the basis of the list of projects approved by the competent authorities.

Article 3.- In 2001, the Ministry of Planning and Investment shall arrange concentrated budget capital for the implementation of the following project items:

1. Compensation for clearance of the 200 ha site: VND 28 billion (of total investment capital amount of VND 68 billion).

2. Construction of roads surrounding Hoa Lac Hi-Tech Park: VND 4 billion (of total investment capital amount of VND 8.4 billion).

3. Construction of technological nursery house: VND 7 billion (of total investment capital amount of VND 136.7 billion).

4. Construction of Road C (running from Lang - Hoa Lac expressway to the software zone): according to the capital estimates approved by the competent agencies.

Article 4.- Hoa Lac Hi-Tech Park’s Management Board shall select the unit having adequate financial capability, experiences and prestige to deploy the bidding package for the construction of Road C (running from Lang - Hoa Lac expressway to the software zone) on the basis of the Planning and Investment Ministry’s evaluation.

Article 5.- To deploy the construction of a separate and direct Internet-connecting gate in 2001.

Article 6.- To assign the People’s Committee of Ha Tay province to coordinate with the Ministry of Science, Technology and Environment, the Ministry of Construction and the General Land Administration in completing the procedures for handing over the remaining land area (of total land area of 1,650 ha) in order to take initiative in managing the land fund, making compensation for site clearance for Hoa Lac Hi-Tech Park.

Article 7.- This Decision takes effect 15 days after its signing.

The ministers of: Science, Technology and Environment; Planning and Investment; Finance; Construction; Agriculture and Rural Development; Defense; the Governor of the State Bank of Vietnam; the general director of the General Land Administration; the general director of Post and Telecommunications; the President of the People’s Committee of Ha Tay province and the head of Hoa Lac Hi-Tech Park’s Management Board shall have to implement this Decision.

 

 

PRIME MINISTER




Phan Van Khai

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 98/2001/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu98/2001/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành26/06/2001
Ngày hiệu lực11/07/2001
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 98/2001/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu98/2001/QD-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýPhan Văn Khải
              Ngày ban hành26/06/2001
              Ngày hiệu lực11/07/2001
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật17 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 98/2001/QD-TTg, deploying the investment and construction of Hoa Lac Hi-tech Park's Infrastructure, promulgated by the Prime Minister of Government.

                      • 26/06/2001

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 11/07/2001

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực