Quyết định 98/2007/QD-BNN

Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.

Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs. đã được thay thế bởi Circular 13/2016/TT-BNNPTNT veterinary drug management và được áp dụng kể từ ngày 19/07/2016.

Nội dung toàn văn Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.


THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence Freedom Happiness

 

No. 98/2007/QD-BNN

Hanoi, December 3, 2007

DECISION

SUPPLEMENTING AND AMENDING THE AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT MINISTERS DECISION No. 71/2007/QD-BNN OF AUGUST 6, 2007. PROMULGATING THE ORDER OF AND PROCEDURES FOR TESTING AND ASSAY OF VETERINARY DRUGS

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Pursuant to the Governments Decree No. 86/2003/ND-CP of July 18, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the November 12, 1996 Law on the Promulgation of Legal Documents and the December 16, 2002 Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on the Promulgation of Legal Documents;
Pursuant to the April 29, 2004 Ordinance on Veterinary Medicine and the Governments Decree No. 33/2005/ND-CP of March 15, 2005, detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on Veterinary Medicine;
At the proposal of the director of the Veterinary Department,

DECIDES:

Article 1. To amend and supplement Articles 3 and 4, and Clause 1 of Article 8 as follows:

1. To supplement Article 3 as follows:

6. Original products means patented products which are produced according to a stable manufacturing process and have circulation permits.

7. Generic drugs means drugs manufactured after an original product with the same formula, form of preparation, route of administration, treatment indications, dosage and withdrawal period (if any).

8. Original brand-name drugs means drugs having the names of their active ingredients.

9. Testing of veterinary drug means the test and identification of technical standards and the quality of a veterinary drug.

2. To amend and supplement Article 4 regarding veterinary drugs subject to testing or assay and exempt from testing or assay, as follows:

Article 4. Veterinary drugs subject to testing or assay and exempt from testing or assay

1. Cases subject to testing

New domestically manufactured veterinary drugs upon their registration for circulation, or drugs on the List of veterinary drugs permitted for circulation in Vietnam which have undergone changes under the provisions of Clause 1, Article 58 of the Governments Decree No. 33/2005/ND-CP of March 15, 2005, detailing the implementation of a number of articles of the Ordinance on Veterinary Medicine (below referred to as Decree No. 33).

2. Cases subject to assay

New foreign-manufactured veterinary drugs upon their registration for circulation or drugs on the List of veterinary drugs permitted for circulation which have undergone changes under the provisions of Clause 1, Article 58 of Decree No. 33.

3. Cases exempt from testing and assay

Generic drugs; original brand-name drugs (for pharmaceuticals and chemicals); imported veterinary drugs (except vaccines) which are permitted for circulation in Europe.

3. To amend Clause 1 of Article 8, as follows:

Within 30 working days after receiving a valid dossier, the Department of Veterinary shall:

............................

Article 2. This Decision takes effect 15 days after its publication in CONG BAO.

Article 3. The director of the Office, the director of the Veterinary Department, heads of units, and concerned organizations and individuals shall implement this Decision.

 

FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
VICE MINISTER





Bui Ba Bong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 98/2007/QD-BNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu98/2007/QD-BNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành03/12/2007
Ngày hiệu lực27/12/2007
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 19/07/2016
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 98/2007/QD-BNN

Lược đồ Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu98/2007/QD-BNN
              Cơ quan ban hànhBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
              Người kýBùi Bá Bổng
              Ngày ban hành03/12/2007
              Ngày hiệu lực27/12/2007
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThể thao - Y tế
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 19/07/2016
              Cập nhật4 năm trước

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.

                    Lịch sử hiệu lực Decision No. 98/2007/QD-BNN of December 3, 2007, supplementing and amending the Agriculture and Rural Development Ministers Decision No. 71/2007/QD-BNN of August 6, 2007. promulgating the order of and procedures for testing and assay of veterinary drugs.