Thông tư 06/2020/TT-BCT

Circular No. 06/2020/TT-BCT dated March 24, 2020 amending a number of Articles of Circular No. 03/2019/TT-BCT on rules of origin in Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership

Nội dung toàn văn Circular 06/2020/TT-BCT amending Circular 03/2019/TT-BCT rules of origin in Comprehensive Agreement


THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 06/2020/TT-BCT

Hanoi, March 24, 2020

 

CIRCULAR

AMENDING A NUMBER OF ARTICLES OF CIRCULAR NO. 03/2019/TT-BCT DATED JANUARY 22, 2019 BY MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE ON RULES OF ORIGIN IN COMPREHENSIVE AND PROGRESSIVE AGREEMENT FOR TRANS-PACIFIC PARTNERSHIP

Pursuant to the Government’s Decree No. 98/2017/ND-CP dated August 18, 2017 on functions, duties, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;

Pursuant to the Government’s Decree No. 31/2018/ND-CP dated March 08, 2018 on guidelines for the Law on Foreign Trade Management in terms of origin of goods;

Implementing Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership dated March 08, 2018 in Chile;

At the request of the Director General of the Agency of Foreign Trade;

The Minister of Industry and Trade hereby promulgates a Circular amending a number of Articles of Circular No. 03/2019/TT-BCT dated January 22, 2019 by Ministry of Industry and Trade on rules of origin in Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (hereinafter referred to as “Circular No. 03/2019/TT-BCT”).

Article 1. Amendment to a number of Articles of Circular No. 03/2019/TT-BCT

1. Clause 4 and Clause 5 are added to Article 29 as follows:

“4. “wholly formed” mentioned in Clause 3 refers to all of the production processes, starting with the extrusion of filament yarns, strips, sheets or webs, including drawing of filament yarns or cutting of webs into strips, or spinning, or both, and ending with a finished yarn or piled yarn.

5. The regulation in Clause 3 of this Article is not applicable to the ingredients listed in Appendix VIII (Short supply list of products).”

2. Article 33 is amended as follows:

“Article 33. Entry into force

1. This Circular comes into force as of March 08, 2019.

2. Guidelines and clarifications relating to implementation of rules of origin, which have been agreed by the Parties alternately or via reports of meetings of Committee on Rules of Origin and Origin Procedures and CPTPP Commission under the framework of the CPTPP, shall be considered as the basis for implementation by C/O issuing authorities and customs authorities.

3. The guidelines and clarifications mentioned in Clause 2 of this Article shall be notified to C/O issuing authorities and customs authorities through the contact points designated to implement the CPTPP provided for in the Prime Minister’s Decision No. 734/QD-TTg dated June 14, 2019 on designation of contact points for implementation of Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP).”

3. Annex III (Exceptions to De minimis) enclosed with Circular No. 03/2019/TT-BCT is superseded by Annex I enclosed with this Circular.

4. Annex IV (C/O form CPTPP of Vietnam) enclosed with Circular No. 03/2019/TT-BCT is superseded by Annex II enclosed with this Circular.

5. Annex V (Continuation Sheet of C/O form CPTPP of Vietnam) enclosed with Circular No. 03/2019/TT-BCT is superseded by Annex III enclosed with this Circular.

6. Annex VI (Guidance on Declaration of C/O form CPTPP and Continuation Sheet) enclosed with Circular No. 03/2019/TT-BCT is superseded by Annex IV enclosed with this Circular.

Article 2. Effect

This Circular takes effect from May 08, 2020./.

 

 

 

THE MINISTER




Tran Tuan Anh

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 06/2020/TT-BCT

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu06/2020/TT-BCT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành24/03/2020
Ngày hiệu lực08/05/2020
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 06/2020/TT-BCT

Lược đồ Circular 06/2020/TT-BCT amending Circular 03/2019/TT-BCT rules of origin in Comprehensive Agreement


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản liên quan ngôn ngữ

      Văn bản sửa đổi, bổ sung

        Văn bản bị đính chính

          Văn bản được hướng dẫn

            Văn bản đính chính

              Văn bản bị thay thế

                Văn bản hiện thời

                Circular 06/2020/TT-BCT amending Circular 03/2019/TT-BCT rules of origin in Comprehensive Agreement
                Loại văn bảnThông tư
                Số hiệu06/2020/TT-BCT
                Cơ quan ban hànhBộ Công thương
                Người kýTrần Tuấn Anh
                Ngày ban hành24/03/2020
                Ngày hiệu lực08/05/2020
                Ngày công báo...
                Số công báo
                Lĩnh vựcXuất nhập khẩu
                Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
                Cập nhật4 năm trước

                Văn bản thay thế

                  Văn bản được dẫn chiếu

                    Văn bản hướng dẫn

                      Văn bản được hợp nhất

                        Văn bản được căn cứ

                          Văn bản hợp nhất

                            Văn bản gốc Circular 06/2020/TT-BCT amending Circular 03/2019/TT-BCT rules of origin in Comprehensive Agreement

                            Lịch sử hiệu lực Circular 06/2020/TT-BCT amending Circular 03/2019/TT-BCT rules of origin in Comprehensive Agreement

                            • 24/03/2020

                              Văn bản được ban hành

                              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                            • 08/05/2020

                              Văn bản có hiệu lực

                              Trạng thái: Có hiệu lực