Thông tư 171/2016/TT-BTC

Circular No. 171/2016/TT-BTC dated October 27, 2016, providing for charges for issuance of planning permits and the collection and transfer thereof

Nội dung toàn văn Circular 171/2016/TT-BTC providing charges issuance planning permits collection transfer thereof


MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 171/2016/TT-BTC

Ha Noi, October 27, 2016

 

CIRCULAR

PROVIDING FOR CHARGES FOR ISSUANCE OF PLANNING PERMITS AND THE COLLECTION AND TRANSFER THEREOF

Pursuant to the Law on fees and charges dated November 25, 2015;

Pursuant to the Law on State budget dated June 25, 2015;

Pursuant to the Law on Urban Planning dated June 17, 2009;

Pursuant to the Law on Construction dated June 18, 2014;

Pursuant to the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government providing guidance on the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges;

Pursuant to the Decree No. 37/2010/ND-CP dated April 7, 2010 by the Government on formulation, inspection, approval and management of urban planning;

Pursuant to the Decree No. 44/2015/ND-CP dated May 6, 2015 by the Government detailing a number of provisions on construction planning;

Pursuant to Decree No. 215/2013/ND-CP dated December 23, 2013 by the Government defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

At the request of the Director of the Tax Policy Department,

The Minister of Finance hereby promulgates the Circular providing for charges for issuance of planning permits and the collection and transfer thereof as follows:

Article 1. Governing scope and regulated entities

1. Governing scope

This Circular provides for charges for issuance of planning permits and the collection and transfer thereof.

2. Regulated entities

This Circular applies to organizations and individuals applying for planning permits; authorities competent to issue planning permits and other organizations and individuals relevant to the collection and transfer of charges for issuance of planning permits.

Article 2. Charge payer

Any organization or individual that is issued with a planning permit must pay charges according to the guidelines provided in this Circular.

Article 3. Charge collector

People’s Committees of provinces, People’s Committees of central-affiliated cities, People’s Committees of cities affiliated to provinces, towns or districts being authorities competent to issue the planning permits as prescribed in Article 47 of the Law on Construction and Article 40 of the Law on Urban Planning shall conduct the collection, declaration and transfer of charges for issuance of planning permits as guided in this Circular.

Article 4. Charge rate

1. Rate of charge for issuance of planning permits: VND 2,000,000 (two million dong) for each permit.

2. Charges for issuance of planning permits shall be collected in VND.

Article 5. Declaration and transfer of charges

1. Charge collectors shall make monthly declaration of charges and strike a balance of the collected charges annually according to clause 3 Article 19 of the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Minister of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to a number of the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government.

2. Charge collectors shall transfer the whole amount of collected charges to the state budget according to the applicable State Budget Index. Funding for the issuance of planning permits and the collection of charges shall be covered by the state budget and specified in the annual estimates of the charge collectors in accordance with the policies and spending limits according to laws.

Article 6. Organization of implementation

1. This Circular comes into force from January 01, 2017 and replaces the Circular No. 23/2012/TT-BTC dated February 16, 2012 by the Minister of Finance.

2. Activities relevant to the collection and transfer of charges which are not specified in this Circular shall comply with the Law on fees and charges; the Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 by the Government detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on fees and charges; the Circular No. 156/2013/TT-BTC dated November 06, 2013 by the Ministry of Finance guiding the implementation of a number of articles of the Law on Tax administration; Law on amendments to the Law on Tax administration and the Decree No. 83/2013/ND-CP dated July 22, 2013 by the Government; the Circular of the Minister of Finance guiding the printing, issuance, management and use of invoices of collection of fees and charges and their amending documents (if any).

3. Any organization and individual subject to paying charges and relevant agencies are responsible for implementing this Circular. Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance for consideration and guidance./.

 

 

 

P.P. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Vu Thi Mai

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 171/2016/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu171/2016/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành27/10/2016
Ngày hiệu lực01/01/2017
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 171/2016/TT-BTC

Lược đồ Circular 171/2016/TT-BTC providing charges issuance planning permits collection transfer thereof


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Circular 171/2016/TT-BTC providing charges issuance planning permits collection transfer thereof
            Loại văn bảnThông tư
            Số hiệu171/2016/TT-BTC
            Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
            Người kýVũ Thị Mai
            Ngày ban hành27/10/2016
            Ngày hiệu lực01/01/2017
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xây dựng - Đô thị
            Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
            Cập nhật8 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular 171/2016/TT-BTC providing charges issuance planning permits collection transfer thereof

                  Lịch sử hiệu lực Circular 171/2016/TT-BTC providing charges issuance planning permits collection transfer thereof

                  • 27/10/2016

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 01/01/2017

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực