Thông tư 97/2016/TT-BTC

Circular No. 97/2016/TT-BTC dated June 28, 2016, documents and procedures for grant of personal income tax exemption to vietnamese employees of representative offices in vietnam of un system organizations documents and procedures for grant of personal income tax exemption to vietnamese employees of representative offices in vietnam of un system organizations

Nội dung toàn văn Circular 97/2016/TT-BTC documents procedures grant personal income tax exemption Vietnamese employees


MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 97/2016/TT-BTC

Hanoi, June 28, 2016

 

CIRCULAR

DOCUMENTS AND PROCEDURES FOR GRANT OF PERSONAL INCOME TAX EXEMPTION TO VIETNAMESE EMPLOYEES OF REPRESENTATIVE OFFICES IN VIETNAM OF UN SYSTEM ORGANIZATIONS

Pursuant to the Law on Personal income tax No. 04/2007/QH12 dated November 21, 2007; the Law No. 26/2012/QH13 on amendments to the Law on Personal income tax and elaborating Decrees;

Pursuant to the Law on Tax administration No. 78/2006/QH11 dated November 29, 2006; the Law No. 21/2012/QH13 on amendments to the Law on Tax administration and elaborating Decrees;

Pursuant to the Law No. 71/2014/QH13 on amendments to tax laws and the Government's Decree No. 12/2015/NĐ-CP;

Pursuant to Ordinance on immunities for diplomatic missions, consular offices and representative offices of international organizations in Vietnam dated August 23, 1993;

Pursuant to the Government's Decree No. 215/2013/NĐ-CP dated December 23, 2013 defining the functions, tasks, entitlements and organizational structure of the Ministry of Finance;

Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 07/2016/QĐ-TTg on grant of personal income tax exemption to Vietnamese employees of representative offices in Vietnam of UN System Organizations;

At the request of the Director of the General Department of Taxation,

The Minister of Finance provides guidelines for documents and procedures for grant of personal income tax exemption to Vietnamese employees of representative offices in Vietnam of UN System Organizations:

Article 1. Scope and regulated entities

1. This Circular provides for documents and procedures for grant of personal income tax exemption to Vietnamese employees of representative offices of UN System Organizations in Vietnam.

2. This Circular applies to Vietnamese employees of representative offices in Vietnam of UN System Organizations who are eligible for personal income tax (PIT) exemption according to the Prime Minister’s Decision No. No. 07/2016/QĐ-TTg

Article 2. Documents and procedures for tax exemption

1. Application for tax exemption

1.1. An application for tax exemption consists of:

- The diplomatic note prepared by the representative office of the UN System Organization in Vietnam and list of Vietnamese employees eligible for PIT exemption (Form No. 01/DSMT-LHQ enclosed herewith).

- Copies of employment contracts.

1.2. Application for tax exemption in case of changes of Vietnamese employees:

- The diplomatic note prepared by the representative office of the UN System Organization in Vietnam and the adjusted list of Vietnamese employees eligible for PIT exemption (Form No. 02/TĐDSMT-LHQ enclosed herewith);

- Employment contracts with new Vietnamese employees.

1.3. The application for tax exemption shall be made into 02 sets.

2. Deadline for submitting the application for tax exemption

2.1. The UN System Organization which establishes a new representative office in Vietnam shall submit the application for tax exemption within 30 days from the day on which the head of such organization submits the credentials to a competent Vietnamese authority.

2.2. The UN System Organization which already has a representative office in Vietnam before the effective date of this Circular shall submit the application for tax exemption in accordance with instructions provided herein within 30 days from the effective date of this Circular if such application has not been submitted.

2.3. Where a UN System Organization recruits a new employee or terminates an employment contract with a Vietnamese employee, the application which specifies the change shall submit by the 20th of the month succeeding the month in which the changes occurs.

3. Receiving body

UN System Organizations shall submit applications for tax exemption to the Ministry of Foreign Affairs (Directorate of State Protocol).

4. Procedures for tax exemption

The Ministry of Foreign Affairs (Directorate of State Protocol) shall verify the list (Form No. 01/DSMT-LHQ or 02/TĐDSMT-LHQ) and send it to the Provincial Department of Taxation of the province where the representative office of the UN System Organization is located to complete tax exemption procedures within 05 working days from the day on which the satisfactory application is received.

Article 5. Effect

This Circular comes into force from August 15, 2016 and replaces Circular No 57/2009/TT-BTC.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Finance (General Department of Taxation) for consideration./.

 

 

PP MINISTER
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 97/2016/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu97/2016/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành28/06/2016
Ngày hiệu lực15/08/2016
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 97/2016/TT-BTC

Lược đồ Circular 97/2016/TT-BTC documents procedures grant personal income tax exemption Vietnamese employees


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản hiện thời

          Circular 97/2016/TT-BTC documents procedures grant personal income tax exemption Vietnamese employees
          Loại văn bảnThông tư
          Số hiệu97/2016/TT-BTC
          Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
          Người kýĐỗ Hoàng Anh Tuấn
          Ngày ban hành28/06/2016
          Ngày hiệu lực15/08/2016
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật8 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular 97/2016/TT-BTC documents procedures grant personal income tax exemption Vietnamese employees

                  Lịch sử hiệu lực Circular 97/2016/TT-BTC documents procedures grant personal income tax exemption Vietnamese employees

                  • 28/06/2016

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 15/08/2016

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực