Nội dung toàn văn Circular No.01/2013/TT-BNV forms of administrative procedures in the field of belief
MINISTRY OF HOME AFFAIRS | SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM |
No.: 01/2013/TT-BNV | Hanoi, March 25, 2013 |
CIRCLAR
ISSUING AND GUIDING THE USE OF FORMS OF ADMINISTRATIVE PROCEDURES IN THE FIELD OF BELIEF AND RELIGION
Pursuant to Decree No. 92/2012/ND-CP dated November 8, 2012 of the Government detailing and implementation of the Ordinance on belief and religion dated June 18, 2004;
Pursuant to Decree No. 61/2012/ND-CP dated August 10, 2012 of the Government defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Home Affairs;
The Ministry of Home Affairs issues and guides the forms of administrative procedures in the field of belief and religion as detailed by the Decree and the measures to implement Ordinance on belief and religion.
Article 1. Scope of adjustment and subject of application
This Circular issues the form of administrative procedures in the field of belief and religion upon implementation of the Decree No. 92/2012/ND-CP dated November 08, 2012 of the Government stipulating in detail and measures to implement the Ordinance on belief and religion; guiding the agencies and organizations concerned in management and use of forms of administrative procedures in the field of belief and religion.
Article 2. Issuing forms of administrative procedures in the field of belief and religion
1. Issuing 45 forms of administrative procedures in the field of belief and religion attached to this Circular, including:
a) 10 forms of agencies and competent heads of state agencies with symbol from A1 to A10 (with attached Appendix).
b) 35 forms of organizations and individuals concerned with symbols from B1 to B35 (with attached Appendix).
2. The forms of administrative procedures in the field of belief and religion with their names, numbers, symbols and uniform size on A4 paper (210mm x 297mm).
Article 3. Principles of use
1. During the performance of belief and religion activities, the organizations, agencies and individuals concerned will uniformly use the forms of administrative procedures issued under this Circular.
2. The recording of the contents in the forms must be in Vietnamese, except for the international transaction name of religious organizations (if any). No abbreviation and use of symbols allowed.
3. The forms of administrative procedures of the competent state agencies are stored as prescribed by current regulations of law on archive.
Article 4. Implementation organization
1. The Government Committee for Religious Affairs will advise and assist the Minister of Home Affairs to perform the unified management and use of forms of administrative procedures in the field of belief and religion in the country and directly carry out the following tasks:
a. Developing and guiding the agencies, organizations and individuals concerned to comply with the forms of administrative procedures in the field of belief and religion;
b. Performing tasks of state management of belief and religion activities related to administrative procedures as prescribed by law and this Circular;
c. Monitoring, inspecting, examining, urging and reporting to the Minister of Home Affairs concerning the implementation of forms of administrative procedures in the field of belief and religion.
2. Services of Home Affairs will advise and assist the People's Committees of provinces and centrally-affiliated cities to guide and inspect the use of forms of administrative procedures in the field of belief and religion at their localities. Directly organizing, performing, monitoring, inspecting, examining, urging and reporting the result of implementation of forms of administrative procedures in the field of belief and religion to the Ministry of Home Affairs (through the Government Committee for Religious Affairs) and People’s Committee of provinces and centrally-affiliated cities.
Article 5. Effect
1. This Circular takes affect on May 15, 2013.
2. Any difficulty arising during the course of implementation should be reported by the Government Committee for Religious Affairs, Service of Home Affairs and People’s Committee of provinces and centrally-affiliated cities to the Ministry of Home Affairs for settlement.
| FOR THE MINISTER |
Form B4
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
………(1), date……month……year……
RELIGIOUS ACTIVITIES REGISTRATION
To: (2)……………………..………………………………………………..
Name of religion:………………………………………………………
Representative:
Full name: ………………..Other name……………Year of birth……...…...
ID Card No.:…………...Issue date:………..Issue place:……….…
Residence:……………………
Religious activities registration with the following contents:
Principles and purposes:……………………
Contents of activities:..………………………………………………
Forms of activities: …...…………………………………………………………
Place of activities: :……………………………………………..………………..
Time of activities:…………………………
A number of participants at the time of registration:...…………….
| REPRESENTATIVE (Signature and full name) |
-------------------------------------------
(1) Place of registration of religious activities
(2) People’s Committee of commune, ward and town where the activities are planned to be organized.
Form B21
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
………(1), date……month……year……
REGISTRATION OF RELIGIOUS ACTIVITY PROGRAM
(Year ……)
To: (2) ………………………. ……………………………………………..
Name of grassroots religious organization:…………
Person in charge of grassroots religious organization:
Full name: ………………..…Year of birth…........
Religious name (if any).................
Position and rank………..………
Registration of religious activity program with the following contents:
No. | Name of religious activities | Organizer | Content of religious activities | Time of organization | Expected number of participants | Note |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
n |
|
|
|
|
|
|
| ON BEHALF OF RELIGIOUS ORGANIZATION (Signature, seal, full name and position) |
--------------------------------------------
(1) Place where the grassroots religious organizaton is located.
(2) People’s Committee of commune, ward and town where the grassroots religious organizaton is located.
Form B24
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
………(1), date……month……year……
PROPOSED ORGANIZATION OF ANNUAL CONFERENCE AND GENERAL MEETING OF GRASSROOTS RELIGIOUS ORGANIZATION
To: (2)…………………………………………………………………….…
Name of religious organization:……………………… ….…...……..……………………...
Representative:
Full name: ………………Year of birth………...
Religious name (if any)………
Position and rank: ……………………………………………………….
Kindly request the organization of annual conference and general meeting
Reason for organization: ……………………………………………………………………
Contents of conference and general meeting:………………………
Time of organization: ……………………………………………………………….
Location of organization: …………………...……………………………………………
Expected participants: ……………………………………………...……..
Expected number of participants: ………………………………………………..
Attached to the proposal including organization program, report on activities of grassroots religious organization.
| ON BEHALF OF RELIGIOUS ORGANIZATION (Signature, seal, full name and position) |
--------------------------------------------
(1) Place where the grassroots religious organization is located
(2) People’s Committee of commune, ward and town where the conference and general meeting are organized.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is translated by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments