Thông tư 58/2015/TT-BLDTBXH

Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH dated December 29, 2015, stipulating the adjustment rate of salaries and monthly incomes for which the social insurance premiums have been paid

Nội dung toàn văn Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH adjustment rate salaries monthly incomes social insurance premiums paid


THE MINISTRY OF LABOR – WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No.: 58/2015/TT-BLDTBXH

Ha Noi, December 29, 2015

 

CIRCULAR

STIPULATING THE ADJUSTMENT RATE OF SALARIES AND MONTHLY INCOMES FOR WHICH THE SOCIAL INSURANCE PREMIUMS HAVE BEEN PAID

Pursuant to the Government’s Decree No. 106/2012/ND-CP dated December 20, 2012 defining the functions, tasks, powers and apparatus of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Government’s Decree No. 115/2015/ND-CP dated November 11, 2015 providing for guidance on the Law on social insurance regarding the compulsory social insurance (hereinafter referred to as the Decree No. 115/2015/ND-CP);

Pursuant to the Government’s Decree No. 134/2015/ND-CP dated December 29, 2015 providing for guidance on the Law on social insurance regarding the voluntary social insurance (hereinafter referred to as the Decree No. 134/2015/ND-CP);

At the request of the Director General of the Department of Social Insurance,

The Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs promulgates a Circular stipulating the adjustment rate of salaries and monthly incomes for which the social insurance premiums have been paid.

Article 1. Regulated entities

1. Regulated entities of Clause 2 Article 10 of Decree No. 115/2015/ND-CP are workers who have been participating in social insurance or their the period of participating in social insurance is reserved, have the period of paying social insurance premiums under the salary scheme decided by employers, have received pensions or lump-sum allowance upon retirement, lump-sum allowance of social insurance or died but their kin have received the lump-sum death allowance from January 01, 2016 to December 31, 2016.

2. Regulated entities of Clause 2 Article 4 of Decree No. 134/2015/ND-CP are workers who have participated in voluntary social insurance and have received pensions or lump-sum allowance upon retirement, lump-sum allowance of social insurance or died but their kin have received lump-sum death allowance from January 01, 2016 to December 31, 2016.

Article 2. Adjusting monthly salaries for which the social insurance premiums have been paid

1. The monthly salaries for which social insurance premiums have been paid of the entities regulated in Clause 1 Article 1 of this Circular shall be adjusted by the following formula:

Monthly salaries for which social insurance premiums have been paid after annual adjustment

=

Total salaries of month for which social insurance premiums have been paid upon the employer’s decision in each year

x

Adjustment rate of salaries for which social insurance premiums have been paid in corresponding year

In which, the adjustment rate of salaries for which social insurance premiums have been paid in respective year shall comply with the following Table 1:

Table 1:

Year

Before 1995

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

2003

2004

2005

Adjustment rate

4.29

3.64

3.44

3.33

3.09

2.96

3.01

3.02

2.91

2.82

2.62

2.42

Year

2006

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

 

Adjustment rate

2.25

2.08

1.69

1.58

1.45

1.22

1.12

1.05

1.01

1.00

1.00

 

2. As for the workers who have both period of paying social insurance premiums as entities enforcing the scheme of salaries prescribed by the State and period of paying social insurance premiums under the salary scheme decided by employers, the monthly salaries for which social insurance premiums have been paid upon the salary scheme decided by employers shall be adjusted as regulated in Clause 1 of this Article.

Article 3. Adjusting monthly incomes for which the social insurance premiums have been paid

1. The monthly incomes for which social insurance premiums have been paid of the entities regulated in Clause 2 Article 1 of this Circular shall be adjusted by the following formula:

Monthly incomes for which the voluntary social insurance premiums have been paid after annual adjustment

=

Total incomes of month for which social insurance premiums have been paid in each year

x

Adjustment rate of monthly incomes for which social insurance premiums have been paid in corresponding year

In which, the adjustment rate of monthly incomes for which social insurance premiums have been paid in respective year shall comply with the following Table 2:

Table 2:

Year

2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

2016

Adjustment rate

1.69

1.58

1.45

1.22

1.12

1.05

1.01

1.00

1.00

2. As for the workers who have both period of paying compulsory social insurance and period of paying voluntary social insurance, the monthly incomes for which voluntary social insurance premiums have been paid shall be adjusted as regulated in Clause 1 of this Article. If the workers have paid the social insurance premiums under the salary scheme decided by employers, the monthly salaries for which social insurance premiums have been paid under the salary scheme decided by employers shall be adjusted as regulated in Clause 1 Article 2 of this Circular. The average of monthly incomes for which voluntary social insurance premiums have been paid or the average of salaries and monthly incomes for which social insurance premiums have been paid shall be considered as a basis for calculating pensions, lump-sum allowance upon retirement, lump-sum allowance of social insurance and lump-sum death allowance in accordance with regulations in Clause 4 Article 11 of Decree No. 115/2015/ND-CP and Clause 4 Article 5 of Decree No. 134/2015/ND-CP

Article 4. Implementation

1. This Circular takes effect from February 15, 2016; the provisions of this Circular shall apply from January 01, 2016.

2. Any difficulties arising in the course of implementation should be promptly reported to the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs for study and resolution./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Pham Minh Huan

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 58/2015/TT-BLDTBXH

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu58/2015/TT-BLDTBXH
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành29/12/2015
Ngày hiệu lực15/02/2016
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Bảo hiểm
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật5 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 58/2015/TT-BLDTBXH

Lược đồ Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH adjustment rate salaries monthly incomes social insurance premiums paid


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị thay thế

        Văn bản hiện thời

        Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH adjustment rate salaries monthly incomes social insurance premiums paid
        Loại văn bảnThông tư
        Số hiệu58/2015/TT-BLDTBXH
        Cơ quan ban hànhBộ Lao động - Thương binh và Xã hội
        Người kýPhạm Minh Huân
        Ngày ban hành29/12/2015
        Ngày hiệu lực15/02/2016
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Bảo hiểm
        Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
        Cập nhật5 năm trước

        Văn bản thay thế

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH adjustment rate salaries monthly incomes social insurance premiums paid

                  Lịch sử hiệu lực Circular No. 58/2015/TT-BLDTBXH adjustment rate salaries monthly incomes social insurance premiums paid

                  • 29/12/2015

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 15/02/2016

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực