Quyết định 09/2004/QD-BNG

Decision No. 09/2004/QD-BNG dated June 30, 2004, introducing interim regulations on visa waiver for Japanese and South Korean citizens

Nội dung toàn văn Decision 09/2004/QD-BNG interim regulations visa waiver for Japanese South Korean citizens


THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
--------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 09/2004/QD-BNG

Hanoi, June 30, 2004

 

DECISION

INTRODUCING INTERIM REGULATIONS ON VISA WAIVER FOR JAPANESE AND SOUTH KOREAN CITIZENS

THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS

- Pursuant to the Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam dated April 28, 2000; 

- Pursuant to the Government's Decree No.21/2003/ND-CP dated Marche 10, 2003 on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Foreign Affairs;

- Pursuant to the Prime Minister’s authorization given in the Government’s Official Dispatch No. 103/CP-KTTH dated December 1, 2003 and the Prime Minister’s direction given in the Government Office's Official Dispatch No. 535/VPCP-QHQT dated June 28, 2004, 

HEREBY DECIDES

Article 1. to introduce interim regulations on visa waiver for Japanese and South Korean citizens.

Article 2. this Decision shall replace the Decision No. 08/2003/QD-BNG of the Minister of Foreign Affairs dated December 8, 2003 prescribing interim regulations on visa waiver for Japanese citizens on entry into Vietnam for sightseeing, tourism and business purposes, and enter into force from July 1, 2004. 

Article 3. Heads of entities concerned shall be responsible for implementing this Decision./. 

 

 

PP. THE MINISTER
THE STANDING DEPUTY MINISTER




Le Cong Phung

 

INTERIM REGULATIONS

VISA WAIVER FOR JAPANESE AND SOUTH KOREAN CITIZENS
(Annexed to the Decision No. 09/2004/QD-BNG of the Minister of Foreign Affairs dated June 30, 2004)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1. A Japanese and South Korean citizen shall, irrespective of his/her passport type, be exempted from applying for a visa upon entry into or exit from Vietnam with the temporary residence duration of fewer than 15 days from the entry date provided (s)he fulfills the following eligibility requirements: 

a- Hold a legitimate passport issued respectively by a regulatory authority of Japan or South Korea which remains valid for a period of at least 03 months after the entry date;

b- Have a ticket for return or onward travel;

c- Ensure that (s)he is not listed as people banned from entering Vietnam in accordance with regulations set forth in paragraph (b), (c), (d) and (dd) Clause 1 Article 8 of the Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam dated April 28, 2000.

Article 2. If a Japanese and South Korean citizen who wishes to stay for more than 15 days has reasonable grounds for such stay for which a written request is submitted by an entity or individual in Vietnam acting as his/her guarantor to either the Immigration Administration - the Ministry of Public Security (applicable to those required to contact the Ministry of Public Security to file their applications) or the Consular Department, the Protocol Department – the Ministry of Foreign Affairs (applicable to those required to contact the Ministry of Foreign Affairs to file their applications), (s)he may be granted a visa to leave Vietnam or an extension of his/her stay in Vietnam based on his/her stay purposes.

Article 3. Any Japanese and South Korean citizen who fails to meet one of the requirements set out in Article 1 hereof shall not be allowed to enter Vietnam, or shall make his/her period of stay in Vietnam shortened. 

Chapter II

IMPLEMENTATION

Article 4. If any Japanese and South Korean citizens comply with eligibility requirements for visa waiver as referred to in Article 1 hereof and received his/her visa before July 1, 2004, (s)he shall continue to enter or exit Vietnam as usual based on that visa’s expiry date and shall not be refunded his/her visa application fee.

Article 5. The Director of Consular Department shall assume responsibility to use diplomatic means to inform Japan and South Korea of visa waiver granted to their citizens in accordance with provisions set forth herein, and of possible cancellation of these regulations made at the Government of Vietnam’s discretion where necessary./.

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 09/2004/QD-BNG

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 09/2004/QD-BNG
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 30/06/2004
Ngày hiệu lực 01/07/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 09/2004/QD-BNG

Lược đồ Decision 09/2004/QD-BNG interim regulations visa waiver for Japanese South Korean citizens


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision 09/2004/QD-BNG interim regulations visa waiver for Japanese South Korean citizens
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 09/2004/QD-BNG
Cơ quan ban hành Bộ Ngoại giao
Người ký Lê Công Phụng
Ngày ban hành 30/06/2004
Ngày hiệu lực 01/07/2004
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision 09/2004/QD-BNG interim regulations visa waiver for Japanese South Korean citizens

Lịch sử hiệu lực Decision 09/2004/QD-BNG interim regulations visa waiver for Japanese South Korean citizens

  • 30/06/2004

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 01/07/2004

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực