Quyết định 808/2005/QD-BNG

Decision No. 808/2005/QD-BNG dated April 13, 2005, on promulgation of regulation on visa-free entry for Denmark, Norway, Finland, and Switzeland citizens

Nội dung toàn văn Decision 808/2005/QD-BNG promulgation regulation visa free entry Denmark Norway Finland citizens


THE MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No. 808/2005/QD-BNG

Hanoi, April 13, 2005

 

DECISION

ON PROMULGATION OF REGULATION ON VISA-FREE ENTRY FOR DENMARK, NORWAY, FINLAND, AND SWITZELAND CITIZENS

THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS

Pursuant to Ordinance on entry, exit, and residence of foreigners in Vietnam dated April 28, 2000;
Pursuant to the Government's Decree No. 21/2003/ND-CP dated March 10, 2003 defining functions, tasks, powers and organizational apparatus of the Ministry of Foreign Affairs;
Pursuant to the authorization of the Prime Minister in Official Dispatch No. 187/VPCP-QHQT dated March 24, 2005 of Office of the Government.

HEREBY DECIDES

Article 1. Regulation on visa-free entry for Denmark, Norway, Finland, and Switzerland citizens is issued herewith.

Article 2. This Decision comes into force from May 1, 2005.

Article 3. Heads of relevant entities of the Ministry of Foreign Affairs shall implement this Decision./.

 

 

PP. THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
PERMANENT DEPUTY MINISTER




Le Cong Phung

 

REGULATION

ON VISA-FREE ENTRY FOR DENMARK, NORWAY, FINLAND, AND SWITZELAND CITIZENS
(Issued together with Decision No. 808/2005/QD-BNG dated April 13, 2005 of the Minister of Foreign Affairs)

Chapter 1:

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Any Denmark, Norway, Finland, and Switzerland citizen, regardless of obtaining any type of passports and having any purposes of entry, is eligible for visa-free entry to or exit from Vietnam for a period of stay of up to 15 days in Vietnam from the date of entry, if he/she meets the following conditions:

a) He/she has a valid passport issued by a competent authority in the country of which he/she is a citizen and such passport remains valid for at least 3 months from the date of entry;

b) He/she has a round trip ticket or a ticket to another country;

c) He/she is not an entity not allowed to enter into Vietnam as prescribed in Sections (b), (c), (d), and (dd) Clause 1 Article 8 of Ordinance on entry, exit, and residence of foreigners in Vietnam dated April 28, 2000.

Article 2. Any citizen mentioned in Article 1 wishing a period of stay more than 15 days may be, if he/she has justifiable causes and has any agency, organization, or individual in Vietnam make a request to Immigration Administration affiliated to the Ministry of Public Security (if procedures at the Ministry of Public Security is required) or Department of Consular, Directorate of Protocol, of Ho Chi Minh City affiliated to the Ministry of Foreign Affairs (if procedures at the Ministry of Foreign Affairs is required), issued with a visa and an extension of temporary residence in conformity with his/her purpose of stay.

Article 3. If a citizen fails to meet any one of the conditions prescribed in Article 1 of this Regulation, his/her application for entry to Vietnam shall be refused or his/her duration of stay in Vietnam shall be shorten.

Chapter 2:

IMPLEMENTATION

Article 4. A Denmark, Norway, Finland, and Switzerland citizen that has received a visa for Vietnam before May 1, 2005 regardless of his/her eligibility for visa-free entry prescribed in Article 1 hereof shall follow the general procedures for entry to or exit from Vietnam in accordance with such visa’s validity period and be not entitled to any refund of the visa fee.

Article 5. Director of Department of Consular shall give notices, under foreign affair procedures, to Denmark, Norway, Finland, and Switzerland of their citizens’ visa-free entry prescribed in this Regulation and Vietnam’s Government reserves the right to annul this Regulation whenever necessary./.

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 808/2005/QD-BNG

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 808/2005/QD-BNG
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 13/04/2005
Ngày hiệu lực 01/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 808/2005/QD-BNG

Lược đồ Decision 808/2005/QD-BNG promulgation regulation visa free entry Denmark Norway Finland citizens


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision 808/2005/QD-BNG promulgation regulation visa free entry Denmark Norway Finland citizens
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 808/2005/QD-BNG
Cơ quan ban hành Bộ Ngoại giao
Người ký Lê Công Phụng
Ngày ban hành 13/04/2005
Ngày hiệu lực 01/05/2005
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision 808/2005/QD-BNG promulgation regulation visa free entry Denmark Norway Finland citizens

Lịch sử hiệu lực Decision 808/2005/QD-BNG promulgation regulation visa free entry Denmark Norway Finland citizens

  • 13/04/2005

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 01/05/2005

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực