Quyết định 116/QD-TTg

Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company

Nội dung toàn văn Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-----

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
-------

No: 116/QD-TTg

Hanoi , Day 27 month 01 year 2003

DECISION

ON SALE OF EQUITIES TO FOREIGN INVESTORS BY SAIGON SHIPPING JOINT-STOCK COMPANY

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of December 25, 2001;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 145/1999/QD-TTg of June 28, 1999 promulgating the Regulation on sale of equities to foreign investors;
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 512/QD-TTg of April 26, 2001 on the experimental application of the model of corporation contributing capital to member enterprises to Vietnam National Shipping Lines;
At the proposals of the Management Board of Vietnam National Shipping Lines and the Ministry of Communications and Transport,

DECIDES:

Article 1.- To approve the plan on sale of equities to foreign investors by Saigon Shipping Joint-Stock Company.

1. Charter capital of the joint-stock company is VND 9,000,000,000, in which:

- Number of equities to be sold to Wallem Shipping Limited (Thailand) are 2,250, which are valued at VND 225,000,000 (2.5% of charter capital).

- The State’s equities: VND 1,800,000,000 (20% of charter capital).

- Equities of officials and employees of the company: VND 5,400,000,000 (60% of charter capital).

- Equities of shareholders outside the company: VND 1,575,000,000 (17.5% of charter capital).

2. Saigon Shipping Joint-Stock Company shall be a member enterprise of Vietnam National Shipping Lines.

3. Vietnam National Shipping Lines shall act as representative of the owner of the State capital amount of VND 1,800,000,000 (20% of charter capital) at Saigon Shipping Joint-Stock Company and have to manage and use the above-mentioned capital amount efficiently.

Article 2.- Saigon Shipping Joint-Stock Company shall have its headquarters and business lines prescribed in Decision No. 538/2002/QD-BGTVT of March 1, 2002 of the Minister of Communications and Transport.

Article 3.- This Decision takes effect after its signing. The Management Board of Vietnam National Shipping Lines, the Management Board of Saigon Shipping Joint-Stock Company and the concerned agencies shall have to implement this Decision.

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 116/QD-TTg

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 116/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 27/01/2003
Ngày hiệu lực 27/01/2003
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Đầu tư
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 116/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 116/QD-TTg
Cơ quan ban hành Thủ tướng Chính phủ
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành 27/01/2003
Ngày hiệu lực 27/01/2003
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Đầu tư
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company

Lịch sử hiệu lực Decision No. 116/QD-TTg of January 27, 2003, on sale of equities to foreign investors by Saigon shipping joint-stock company

  • 27/01/2003

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 27/01/2003

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực