Quyết định 126/1999/QD-BNN/TCCB

Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit

Nội dung toàn văn Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit


THE MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 126/1999/QD-BNN/TCCB

Hanoi, September 6, 1999

DECISION

ASSIGNING A NUMBER OF UNITS THE RIGHT AND RESPONSIBILITY TO DECIDE AND MANAGE THE EXIT

THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT

Pursuant to Decree No. 73/CP of November 1st, 1995 of the Government on the functions, tasks, power and organizational apparatus of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to Decree No. 24/CP of March 24, 1995 of the Government on the procedures for exit and entry; Decree No. 76/CP of November 6, 1995 supplementing and amending a number of articles of Decree No. 24/CP;
In order to enhance the concerned units managerial responsibility and to raise the efficiency of the sending of officials to study or work abroad;
At the proposal of the director of the Organization and Personnel Department,

DECIDES:

Article 1.- To assign a number of units attached to the Ministry (on the list enclosed herewith) the right to decide the exit for public missions or private business of cadres on their payrolls and laborers under long-term contracts as follows:

- The Minister shall decide the exit for the chairmen of the managing boards, the general directors, the directors of attached units and the heads of units and agencies directly under the Ministry; for post-graduate students; for recipients of academic titles such as Professor, Doctor, Academician and others; and for those who are sent to accompany high-level delegations of the Party and State.

- The chairmen of the managing boards shall decide the exit for members of the boards as well as other posts managed by the boards.

- The heads of units shall decide the exit for all other people.

Article 2.- The chairmen of the managing boards and the heads of units shall have to take full responsibility before law for their decisions on the exit and, to comply with the current regulations of the Party, the Government and the Ministry on the management of personnel and passports as well as on exit efficiency.

Article 3.- Implementation management

- The concerned units shall have to immediately send the exit decisions and biannual as well as annual reports thereon to the Organization and Personnel Department and the International Cooperation Department.

- To assign the Organization and Personnel Department and the International Cooperation Department the responsibility to provide professional guidance and to conduct inspections according to their respective functions and gather reports on exit from the assigned units.

Article 4.- This Decision takes effect 15 days after its signing.

The director of the Ministrys Office, the head of the Organization and Personnel Department, the head of the International Cooperation Department and the heads of units stated in the list at Article 1 shall have to implement this Decision.

MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT




Le Huy Ngo

 

LIST OF ASSIGNED UNITS
(issued together with Decision No. 126/1999/QD/BNN-TCCB of September 6, 1999)

1. Vietnam Rubber Corporation (already assigned previously)

2. Northern Food Corporation (already assigned previously)

3. Southern Food Corporation (already assigned previously)

4. Vietnam Coffee Corporation (already assigned previously)

5. Vietnam Forestry Corporation

6. Vietnam Tea Corporation

7. Vietnam Husbandry Corporation

8. Vietnam Vegetables and Fruits Corporation

9. Agriculture and Irrigation Electro-Mechanical Corporation

10. Vietnam Mulberry, Silkworm and Silk Corporation

11. Vietnam Sugar Cane and Sugar Corporation I

12. Vietnam Sugar Cane and Sugar Corporation II

13. Vietnam Salt Corporation

14. Agricultural Products and Foodstuff Import-Export Corporation

15. Agriculture and Rural Development Construction Corporation

16. Irrigation Construction Corporation I

17. Construction Corporation 4

18. Agricultural Supplies Corporation

19. Water Conservancy Institute

20. College of Forestry

21. Vietnam Institute of Agricultural Science and Technology

22. Vietnam Institute for Forestry Science

23. Institute for Irrigation Science

24. Southern Institute for Agricultural Science and Technology

25. Southern Institute for Irrigation Science

26. Central Highlands Institute for Agriculture and Forestry Science

27. Mekong River Delta Rice Institute

28. Agricultural Planning and Designing Institute

29. Irrigation Planning Institute

30. Institute of Forest Surveying and Planning

31. Southern Institute of Fruit Trees Research.-

MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT




Le Huy Ngo

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 126/1999/QD-BNN/TCCB

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu126/1999/QD-BNN/TCCB
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành06/09/1999
Ngày hiệu lực21/09/1999
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 25/08/2000
Cập nhật16 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 126/1999/QD-BNN/TCCB

Lược đồ Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu126/1999/QD-BNN/TCCB
              Cơ quan ban hànhBộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
              Người kýLê Huy Ngọ
              Ngày ban hành06/09/1999
              Ngày hiệu lực21/09/1999
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcBộ máy hành chính, Quyền dân sự
              Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 25/08/2000
              Cập nhật16 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 126/1999/QD-BNN/TCCB of September 6, 1999 assigning a number of units the right and responsibility to decide and manage the exit

                      • 06/09/1999

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 21/09/1999

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực