Quyết định 13/2008/QD-NHNN

Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks

Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks đã được thay thế bởi Circular No. 21/2013/TT-NHNN the operational network of commercial banks và được áp dụng kể từ ngày 23/10/2013.

Nội dung toàn văn Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks


THE STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 13/2008/QD-NHNN

Hanoi, April 29, 2008

DECISION

PROMULGATING THE REGULATION ON OPERATION NETWORKS OF COMMERCIAL BANKS

THE STATE BANK GOVERNOR

Pursuant to the 1997 Law on the State Bank of Vietnam and the 2003 Law Amending and Supplementing a Number of Article of the Law on the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the 1997 Law on Credit Institutions and the 2004 Law Amending and Supplementing a Number of Article of the Law on Credit Institutions;
Pursuant to the Government’s Decree No. 52/2003/ND-CP dated May 19, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Government’s Decree No. 49/2000/ND-CP dated September 12, 2000, on organization and operation of commercial bank;
Pursuant to the Government’s Decree No. 22/2006/ND-CP dated February 28, 2006, on organization and operation of foreign bank branches, joint-venture banks, banks with 100% foreign capital and representative offices of foreign credit institutions in Vietnam;
At the proposal of the director of the Department for Banks and Non-bank Credit Institutions.

DECIDES:

Article 1.

-To promulgate together with this Decision the Regulation on operation networks of commercial banks.

Article 2.

- This Decision takes effect 15 days after its publication in "CONGBAO".

The State Bank Governor’s Decision No. 888/2005/QD-NHNN dated June 16, 2005, promulgating the Regulation on opening, setting up, and termination of operation of, transaction bureaus, branches, representative offices and non-business units of commercial banks, Decision No. 1090/2003/QD-NHNN dated September 17, 2003, promulgating the Regulation on opening and termination of operation of, transaction bureaus, branches, transaction offices of joint-venture banks in Vietnam and Article 32 of the Regulation on the grant of licenses for the establishment and operation of joint-stock commercial banks promulgated together with the State Bank Governor’s Decision No. 24/2007/QD-NHNN dated June 7, 2007, cease to be effective.

Article 3.

- The director of the Office, the director of the Department for Banks and Non-Bank Credit Institutions, heads of concerned units under the State Bank, directors of the State Bank’s branches in provinces and centrally run cities, and chairmen of Boards of Directors and general directors (directors) of commercial banks shall implement this Decision.

FOR THE STATE BANK GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 13/2008/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu13/2008/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành29/04/2008
Ngày hiệu lực30/05/2008
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 23/10/2013
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 13/2008/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản hiện thời

        Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks
        Loại văn bảnQuyết định
        Số hiệu13/2008/QD-NHNN
        Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
        Người kýTrần Minh Tuấn
        Ngày ban hành29/04/2008
        Ngày hiệu lực30/05/2008
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 23/10/2013
        Cập nhật4 năm trước

        Văn bản được dẫn chiếu

          Văn bản hướng dẫn

            Văn bản được hợp nhất

              Văn bản gốc Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks

              Lịch sử hiệu lực Decision No. 13/2008/QD-NHNN of April 29, 2008 promulgating the regulation on operation networks of commercial banks