Quyết định 133/2008/QD-TTg

Decision No. 133/2008/QD-TTg of October 01, 2008, on deducting for paying the trade-union fee for the enterprises with foreign investment and the management offices of foreign sides in the business co-operation contracts

Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the đã được thay thế bởi Decree No. 191/2013/ND-CP on trade-union finance và được áp dụng kể từ ngày 10/01/2014.

Nội dung toàn văn Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No.: 133/2008/QD-TTg

Hanoi, October 01, 2008

 

DECISION

ON DEDUCTING FOR PAYING THE TRADE-UNION FEE FOR THE ENTERPRISES WITH FOREIGN INVESTMENT AND THE MANAGEMENT OFFICES OF FOREIGN SIDES IN THE BUSINESS CO-OPERATION CONTRACTS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of Government dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on the Trade-Union dated June 30, 1990;

Pursuant to the Law on Investment dated November 29, 2005;

At the proposal of the Minister of Planning and Investment;

DECIDES:

Article 1. To provide for the deduction for paying trade-union fee by 1% of salary, wage fund payable to Vietnamese laborers working in enterprises with foreign investment and management offices of the foreign sides in the Co-operation Business Contracts in Vietnam with trade unions that are operating under the Trade Union Law.

Article 2. Ministry of Finance shall preside over and coordinate with the General Labor Confederation of Vietnam, Ministry of Planning and Investment to guide the deduction for payment and use of trade-union fees as stipulated in Article 1 of this Decision and in accordance with the provisions current law.

Article 3. This Decision takes effect from January 01, 2009. To annul the provisions of clause 3 Article 4 of Decision No.53/QD-TTg March 26, 1999 of the Prime Minister on a number of measures to encourage foreign direct investment.

Article 4. The ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of governmental agencies, presidents of People's Committees of provinces and cities under central authority, the president of the Vietnam General Labor Confederation, Chairmen of the Management Boards, General Directors, Directors of enterprises with foreign investment, Chiefs of the management offices of the foreign sides in the business cooperation contracts shall implement this Decision.

 

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 133/2008/QD-TTg

Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 133/2008/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 01/10/2008
Ngày hiệu lực 01/01/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 10/01/2014
Cập nhật 8 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 133/2008/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the
Loại văn bản Quyết định
Số hiệu 133/2008/QD-TTg
Cơ quan ban hành Thủ tướng Chính phủ
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành 01/10/2008
Ngày hiệu lực 01/01/2009
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Doanh nghiệp, Tài chính nhà nước
Tình trạng hiệu lực Hết hiệu lực 10/01/2014
Cập nhật 8 năm trước

Văn bản gốc Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the

Lịch sử hiệu lực Decision No. 133/2008/QD-TTg on deducting for paying the trade-union fee for the