Quyết định 19/2010/QD-TTg

Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province

Nội dung toàn văn Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No. 19/2010/QD-TTg

Hanoi, March 03, 2010

 

DECISION

PROMULGATING THE OPERATION REGULATION OF VUNG ANG ECONOMIC ZONE, HA TINH PROVINCE

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Government's Decree No.
108/2006/ND-CP of September 22, 2006, detailing and guiding the implementation of the Investment Law;
Pursuant to the Government's Decree No. 29/2008/ND-CP of March 14, 2008, on industrial parks, export-processing zones and economic zones;
At the proposal of the Minister of Planning and Investment,

DECIDES:

Article 1. To promulgate together with this Decision the Operation Regulation of Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province.

Article 2. This Decision takes effect on May 1, 2010.

The Operation Regulation of Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province, issued together with this Decision, replaces the Regulation issued together with the Prime Minister's Decision No. 72/2006/QD-TTg of April 3, 2006.

Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and the chairperson of the People's Committee of Ha Tinh province shall implement this Decision.

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

OPERATION REGULATION

OF VUNG ANG ECONOMIC ZONE, HA TINH PROVINCE
(Promulgated together with the Prime Minister's Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 3, 2010)

Article 1. This Regulation provides for the scope, size, development objectives and organi­zation and operation of Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province.

Article 2.

1. Vung Ang Economic Zone has a land area of 22,781 hectares, covering Ky Nam, Ky Phuong. Ky Loi. Ky Long. Ky Lien. Ky Thinh. Ky Trinh. Ky Ha and Ky Ninh communes of Ky Anh district. Ha Tinh province. Its geographical boundaries are delimited as follows:

a/ Bordering on the East Sea to the north:

b/ Bordering on Quang Binh province to the south;

c/ Bordering on the East Sea to the east;

d/ Bordering on Ky Khang. Ky Tho. Ky Hai and Ky Hung communes and Ky Anh township. Ky Anh district, to the west.

2. Vung Ang Economic Zone, with functional areas, socio-economic technical infrastructure facilities and public-utility works, is within the national territory and under the national sovereignty but has a separate economic space and a favorable and equal investment and business environment with stable and long-term preferential and incentive policies and transparent mana-gement mechanisms for domestic and foreign organizations and individuals to feel secure when making investment in developing goods produc-tion and trading and service provision activities.

Article 3. Major development objectives of Vung Ang Economic Zone

1. To tap to the utmost the advantages of natural conditions and geographical, economic and political positions in international and domestic trade and services to accelerate socio­economic development in Ha Tinh province and the northern Central Vietnam with a view to narrowing the gap between this region and other regions in the country.

2. To build and develop Vung Ang Economic Zone into an integrated, multi-branch and multi-domain economic zone, focusing on:

a/ Developing metallurgical industries which can bring into play the advantages of natural resources and material sources (Thach Khe iron mine, titanium mine...); industries in connection with seaport operation; labor-intensive industries and export-led industries;

b/ Comprehensively developing Vung Ang port-Son Duong complex, including investing in and effectively operating the port complex, developing port services and ocean-shipping services to form an important gateway to the sea for the northern Central Vietnam;

c/ Building Vung Ang new urban center and, at the same time, prioritizing the development of eco-tourist sites and seaside tourist resorts (Ky Ninh, Ky Nam and Deo Con tourist resorts) into important tourist destinations in the northern Central Vietnam coastal tourist route.

3. To speed up investment in the construction and development of Vung Ang Economic Zone together with other economic zones in Central Vietnam so that after 2010. they will form a chain of closely interrelated economic zones, step by step become a driving force for the development and a metallurgical industry-seaport service-tourism center of the northern Central Vietnam; serve as a crucial international exchange hub. contribute to expanding the northern Central Vietnam market and act as a bridge linking with the markets in Laos and the northeast of Thailand.

4. To create jobs, promote training for and raise the quality of human resources in the region; contribute to labor restructuring in Ha Tinh province, meeting the human resource demand of the Economic Zone.

Article 4. Vietnamese organizations and individuals of all economic sectors, overseas Vietnamese and foreign investors are encouraged to invest in Vung Ang Economic Zone in the following areas: investment in and commercial operation of infrastructure facilities, industrial development, urban and seaport development, trade, services, tourism, recreation and entertain­ment, finance and banking, transport, insurance, education and training, culture, physical training and sports, science and technology, healthcare, housing, goods import and export and other pro­duction and business activities which are protected under Vietnam's laws and relevant treaties.

Article 5.

1. Vung Ang Economic Zone has two main functional areas: a non-tariff area and a tariff area.

a/ The non-tariff area is an area determined in the master plan on the construction of the Economic Zone and connected with part of Vung Ang seaport:

b/ The tariff area is the remaining area of Vung Ang Economic Zone. In the tariff area, there are other functional areas such as the port and port logistics service area, service-tourist center, recreation and entertainment area, industrial park, export-processing zone, urban residential area and administrative area;

c/ The size and location of each functional area will be determined in the master plan on the construction of Vung Ang Economic Zone approved by the Prime Minister.

2. The Vung Ang Economic Zone Manage-ment Board (below referred to as the Manage-ment Board) may hire foreign consultants to participate in planning functional areas such as the urban center, non-tariff area, tourist resort and other functional areas in line with the master plan on the construction of Vung Ang Economic Zone.

The planning and construction of Vung Ang Economic Zone must avoid overlap with areas where exist minerals or areas already planned for mineral exploration and exploitation.

Article 6. Foreign investors may invest in and provide international telecommunications services exclusively for Vung Ang Economic Zone at charge rates decided by themselves in conformity with Vietnam's international integration roadmap.

Article 7.

1. The entire area of land and water surface reserved for investment in the construction and development of functional areas and the non-tariff area in Vung Ang Economic Zone shall be approved by the Prime Minister and allocated in one-off by the People's Committee of Ha Tinh province to the Management Board for organizing the construction and development of Vung Ang Economic Zone in accordance with law.

2. Investors being domestic organizations and individuals and overseas Vietnamese may be allocated or leased land; investors being foreign organizations and individuals may be leased land for execution of investment projects in Vung Ang Economic Zone and have rights and obligations corresponding to the form of land allocation or lease as provided for by the land law.

Article 8. The construction of production and business support works, infrastructure facilities of functional areas, technical infrastructure facilities, service facilities and public facilities in Vung Ang Economic Zone shall be managed under the construction law.

Before building works, investors shall send application dossiers to the Management Board under the construction law. Within 7 working days after receiving a valid and complete dossier, the Management Board shall examine the dossier and give its written reply to the investors.

In the process of construction, investors shall closely coordinate with defense agencies so as to ensure that the construction process does not affect the performance of defense and security tasks in the region; construction investment must comply with the Ordinance on Protection of Military Works and Zones and the Government's Decree No. 20/2009/ND-CP of February 23, 2009, on the management of the height of aeronautical barricades and battlefields for management and protection of Vietnam's airspace and be in line with plans on the location of defense works in the area.

Any historical or cultural relics discovered in the construction process shall be handled under the Law on Cultural Heritages.

Article 9. Investment; state management; operation, rights and obligations of domestic as well as foreign organizations and individuals engaged in goods production and trading and service provision and enterprises investing in the construction and commercial operation of infrastructure facilities; investment support and methods for raising funds for development of the socio-economic infrastructure system; tax and customs; and entry into, exit from and residence in Vung Ang Economic Zone comply with current law and treaties to which Vietnam is a contracting party.-

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 19/2010/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu19/2010/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành03/03/2010
Ngày hiệu lực01/05/2010
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 19/2010/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu19/2010/QD-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýNguyễn Tấn Dũng
          Ngày ban hành03/03/2010
          Ngày hiệu lực01/05/2010
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcDoanh nghiệp
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật14 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản gốc Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province

            Lịch sử hiệu lực Decision No. 19/2010/QD-TTg of March 03, 2010, promulgating the operation regulation of Vung Ang economic zone, Ha Tinh province

            • 03/03/2010

              Văn bản được ban hành

              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

            • 01/05/2010

              Văn bản có hiệu lực

              Trạng thái: Có hiệu lực