Quyết định 2604/QD-BTC

Decision No. 2604/QD-BTC of October 31, 2011, on the amendment and supplement some articles in the price list and charge frame for certain aeronautical services promulgated as attachment in the Decision No. 426/QD-BTC dated 25th February 2010 of the Ministry of Finance on level of prices and charges frame for certain aeronautical services at airports and aerodromes of Vietnam

Nội dung toàn văn Decision No. 2604/QD-BTC on the amendment and supplement some articles


MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No.: 2604/QD-BTC

Hanoi, October 31, 2011

 

DECISION

ON THE AMENDMENT AND SUPPLEMENT SOME ARTICLES IN THE PRICE LIST AND CHARGE FRAME FOR CERTAIN AERONAUTICAL SERVICES PROMULGATED AS ATTACHMENT IN THE DECISION NO. 426/QD-BTC DATED 25TH FEBRUARY 2010 OF THE MINISTRY OF FINANCE ON LEVEL OF PRICES AND CHARGES FRAME FOR CERTAIN AERONAUTICAL SERVICES AT AIRPORTS AND AERODROMES OF VIET NAM

THE MINISTER OF FINANCE

- Pursuant to the Law on Civil Aviation of Viet Nam No. 66/2006/QH11 dated 29th June 2006;

- Pursuant to the Decree No. 170/2003/ND-CP dated 25th December 2003 of the Government providing detailed implementation of some articles in the Price Ordinance; the Decree No. 75/2008/ND-CP dated 9th June 2008 of the Government on the amendment and supplement of the Decree No. 170/2003/ND-CP dated 25th December 2003 of the Government;

- Pursuant to the Decree No. 118/2008/ND-CP dated 27th November 2008 of the Government on the functions, duties and organization structure of the Ministry of Finance;

- Pursuant to the Joint Circular No. 103/2008/TTLT-BTC-BGTVT dated 12th November 2008 of the Ministry of Finance and Ministry of Transport instructing the management of domestic air tariff and aeronautical services charges at airports and aerodromes of Viet Nam;

- Pursuant to the assessment result and in considering the request of the Ministry of Transport at its official letter No. 5891/BGTVT-VT on 21st September 2011;

- At the request of the Director General of the Price Administration Department.

DECIDES:

Article 1: Amendment and supplement some articles of Price list and Charge frame for certain aeronautical services promulgated by the Decision No. 426/QD-BTC dated 25th February 2010 of the Ministry of Finance as follows:

1. Amendment Clause 1 of Article 2 on the classification of airports as follows

“1. Airports of Viet Nam are classified into 2 groups:

a) Group A: Airports of Noi Bai, Da Nang, Tan Son Nhat, Phu Bai, Cam Ranh, Cat Bi, Can Tho, Lien Khuong.

b) Group B: airports other than those specified in Group A.

2. Amendment and supplement Article 5 on the Subjects of the reduction of prices as follows:

“1. The charge favorable policy shall be applied in case of:

a) The first air carrier operates a total new international route to/from Viet Nam;

b) The air carrier operates to/ from Viet Nam at the low hour. Based on the actual situation at each airport and aerodrome, the Civil Aviation Authority of Viet Nam publicize the peak and low hours and submit the charge favorable policy applied to the air carriers to the Ministry of Transport.

c) The new Vietnamese air carrier starts its operations into air transport market.

2. The period of time, applicable level in favorable policy in this Article, paragraph 1 as follows:

a) The period of time shall be applied: From the date that the air carrier begins to operate until the date of average seat load factor in three months reaches 80% (eighty percent). The period of time apply will last no than consecutive 36 months.

b) Applicable level: The amount of price reduction is no more than 50% of the basic charges. The highest price reduction level shall be applied to the air carrier whose entitled more than one price reduction level.

3. The price reduction policy shall be applied to the air carrier whose total payment on the monthly invoice on the aeronautical services charge level and frame of charges regulated by the Government (excluding the charges for over flight air navigation aids services and Passenger Service Charges)

3.1. For the aeronautical services provided to international flights:

Value of payment on the monthly invoice (USD)

Amount of price reduction (%)

Over 50,000 USD to less than 100,000 USD

1.5%

From 100,000 USD to less than 300,000 USD

2.5%

From 300,000 USD to less than 500,000 USD

3.5%

From 500,000 USD and above

5.0%

3.2. For the aeronautical services provided to domestic flights:

Value of payment on the monthly invoice (VND)

Amount of price reduction (%)

Over 2 billion VND to less than 4 billion VND

1.5%

From 4 billion VND to less than 6 billion VND

2.5%

From 6 billion VND to less than 10 billion VND

3.5%

From 10 billion VND and above

5.0%

3.3. The determination method of the total payment on the monthly invoice shall be as follows:

a) For the aeronautical services of provided by Airport Corporation: Total payment on the monthly invoice shall be the amount which the air carrier have to pay to the airport corporation, based on the charges list stipulated by the Government at Section I, Chapter II (excluding the charges for over flight air navigation aids services and passenger service charges) and the charges prescribed by the Airport Corporation, within the frame of charges stipulated by the Government in Chapter II, Section II (excluding charges for refueling services for domestic flights), applied to the services which the Airport Corporations or its enterprises provide for air carriers (include domestic and international flights) in the period of 01 month.

b) For the air navigation services charges for arrival/departure flights: Total payment on the monthly invoice shall be the amount which the air carrier has to pay to the Vietnam Air Traffic Management Corporation (include international and domestic flights) in the period of 01 month.

4. Re-number the third and fourth sub-clauses in the second clause of this Article to be the fourth and fifth sub-clauses”

3. Amendment Article 8, Clause 2, Sub-clause b. on landing charges as follows

“b) For domestic flights at airports in the Group A:

Maximum take-off weight of aircraft (MTOW)

Charge per landing (VND)

Charge for 01 exceeding ton (VND)

Less than 20 tons

665,000

0

From 20 to less than 50 tons

665,000

28,000

From 50 to less than 150 tons

1,520,000

41,000

From 150 to less than 250 tons

5,620,000

45,000

From 250 tons and above

10,170,000

51,000

4. Amendment Sub-clause a, Clause 2, Article 10 on Passenger Service Charges as follows:

“a) Passenger service charges for international flights:

Payment unit: USD per passenger

Airports

Charge

1. Noi Bai international airport

16

2. Lien Khuong airport

14

3. Tan Son Nhat international airport

18

4. Can Tho international airport

16

5. Da Nang international airport

 

- Old Terminal

8

- New Terminal

16

4/ Other airports

8

5. Supplement Clause 6, Article 15 on the Charges frame for check-in counter rental as follows:

“6. In case check-in counter is used for serving both international and domestic flights: monthly rental charges shall be calculated by the average monthly rental charges applicable for international and domestic flights.”

6. Amendment Clause 2, Article 19 on the Charges frame for package ground handling services at airports in the group B as follows:

“2. Service charges frame:

Payment unit: VND per flight

No

Maximum take-off weight of aircraft (MTOW)

Charges frame

Minimum

Maximum

1

Less than 20 tons

1,400,000

2,400,000

2

From 20 to less than 50 tons

2,100,000

3,600,000

3

From 50 to less than 100 tons

2,800,000

4,800,000

4

From 100 tons and above

3,500,000

6,000,000

7. Amendment Clause 2, Article 20 on the Charges frame for refueling services for domestic flights as follows:

“2. Service charges frame:

a) Maximum: 930,000 VND/ton

b) Minimum: An applicable charge of 50% of the maximum charge.

The above maximum charges are defined in the condition that Platts price is 145 USD/barrel and exchange rate is 20,895 VND/USD. Base on international oil prices, import tax each times, USD exchange rate, fuel supplier shall calculated and stipulate specific price for contract with its customers. Fuel supplier is required to submit its owned stipulated specific price to the Civil Aviation Authority of Viet Nam and the Price Administration Department for reporting (including its service prices statement)

Article 2. Implementation

The Decision shall be in force since 1st December 2011.

2. Other contents stipulated in the Decision No. 426/QD-BTC which are not amended and/or supplemented by this Decision shall remain in force.

3. The Director General of the Price Administration Department, the Director General of Civil Aviation Authority of Viet Nam, Head of agencies, enterprises using these services are responsible to deploy this Decision.

 

 

Recipients:
As indicated at Para 3, Article 2;
Ministry of Transport;
Civil Aviation Authority of Viet Nam;
VATM;
NAC, MAC, SAC;
All air carriers;
Legal Dept.,, Enterprise Finance Dept. MOF;
Archives.

FOR AND ON BEHALF OF THE MINISTER
THE VICE-MINISTER




Tran Van Hieu

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 2604/QD-BTC

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu2604/QD-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành31/10/2011
Ngày hiệu lực01/12/2011
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại, Giao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/10/2014
Cập nhật12 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 2604/QD-BTC

Lược đồ Decision No. 2604/QD-BTC on the amendment and supplement some articles


Văn bản sửa đổi, bổ sung

    Văn bản bị đính chính

      Văn bản được hướng dẫn

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Decision No. 2604/QD-BTC on the amendment and supplement some articles
            Loại văn bảnQuyết định
            Số hiệu2604/QD-BTC
            Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
            Người kýTrần Văn Hiếu
            Ngày ban hành31/10/2011
            Ngày hiệu lực01/12/2011
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcThương mại, Giao thông - Vận tải
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/10/2014
            Cập nhật12 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Decision No. 2604/QD-BTC on the amendment and supplement some articles

                    Lịch sử hiệu lực Decision No. 2604/QD-BTC on the amendment and supplement some articles

                    • 31/10/2011

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 01/12/2011

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực