Quyết định 2811/QD-NHNN

Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions

Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions đã được thay thế bởi Decision No. 2951/QD-NHNN of December 03, 2008, on the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions và được áp dụng kể từ ngày 01/12/2008.

Nội dung toàn văn Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions


THE STATE BANK OF VIETNAM
------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom - Happiness
--------------

No. 2811/QD-NHNN

Hanoi, November 20, 2008

 

DECISION

ON THE ADJUSTMENT OF REQUIRED RESERVE RATIO FOR VIETNAMESE DONG DEPOSIT OF CREDIT INSTITUTIONS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam issued in 1997; the Law on amendment, supplement of several articles of the Law on the State Bank of Vietnam issued in 2003
- Pursuant to the Law on the Credit Institutions issued in 1997; the Law on amendment, supplement of several articles of the Law on the Credit Institutions issued in 2004;
- Pursuant to the Decree No. 96/2008/ND-CP dated 26 August 2008 of the Government providing for the functions, duties, authorities and organizational structure of the State Bank of Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES:

Article 1. Required reserve ratios applicable to Vietnamese Dong Deposit of credit institutions shall be as follows:

1. Required reserve ratios applicable to demand VND deposit and VND deposit with the term of less than 12 months shall be as follows:

a. For State owned commercial banks (Bank for agriculture and rural development excluded), Bank for foreign trade of Vietnam, urban commercial joint stock banks, joint venture banks, foreign banks branches, finance companies, the ratio shall be 8% over the total deposit balances subject to required reserve.

b. In respect of the Bank for agriculture and rural development, the ratio shall be 5% over the total deposit balances subject to required reserve.

c. In respect of rural commercial joint stock banks, Central Peoples credit Fund, cooperative banks, the ratio shall be 1% over the total deposit balances subject to required reserve.

2. Required reserve ratios applicable to VND deposit with the term of 12 months and more shall be as follows:

a. For State owned commercial banks (Bank for agriculture and rural development excluded), Bank for foreign trade of Vietnam, urban commercial joint stock banks, joint venture banks, foreign banks branches, finance companies and finance leasing companies, the ratio shall be 2% over the total deposit balances subject to required reserve.

b. In respect of the Bank for agriculture and rural development, rural commercial joint stock banks, Central Peoples credit Fund, cooperative banks, the ratio shall be 1% over the total deposit balances subject to required reserve.

Article 2. This Decision shall be effective for the implementation of the required reserve maintenance period of December 2008 and replace the Decision No. 2560/QD-NHNN dated 3 November 2008 of the State Banks Governor.

Article 4. The Director of the Administrative Department, the Director of Monetary Policy Department, Heads of units of the State Bank of Vietnam, General Managers of State Bank branches in provinces, cities, General Directors (Directors) of credit institutions shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 2811/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu2811/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành20/11/2008
Ngày hiệu lực01/12/2008
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/12/2008
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 2811/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu2811/QD-NHNN
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýTrần Minh Tuấn
          Ngày ban hành20/11/2008
          Ngày hiệu lực01/12/2008
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/12/2008
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản được dẫn chiếu

            Văn bản hướng dẫn

              Văn bản được hợp nhất

                Văn bản gốc Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions

                Lịch sử hiệu lực Decision No. 2811/QD-NHNN of November 20, 2008, en the adjustment of required reserve ratio for Vietnamese dong deposit of credit institutions