Quyết định 43/2000/QD-TTg

Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood

Nội dung toàn văn Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------

No. 43/2000/QD-TTg

Hanoi, April 7, 2000

 

DECISION

ON MOBILIZING AND ENCOURAGING PEOPLE TO VOLUN-TARILY DONATE THEIR BLOOD

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to the Government’s Resolution No. 90/CP of August 21, 1997 on the orientation and policy of socialization of educational, medical and cultural activities;
In order to adequately supply high-quality blood and blood products for hospitalization of patients on the basis of voluntary blood donation and ensuring safety in blood transfusion at medical establishments;
At the proposal of the Ministry of Health,

DECIDES:

Article 1.- To take the 7th of April every year as "The entire people voluntarily donate blood" day.

Article 2.- The Minister of Health shall have the responsibility:

- To coordinate with the concerned ministries and branches in propagating the humane significance of the voluntary blood donation and mobilizing all people to voluntarily donate their blood; to organize "The entire people voluntarily donate blood" day every year.

- To ensure mechanism, technical conditions for the blood reception and supply as well as blood transfusion safety; to consolidate blood transfusion safety establishments from the central to local levels in order to receive blood regularly as well as on "The entire people voluntarily donate blood" day.

- To control and inspect the observance of the regulations on blood transfusion safety.

Article 3.- The ministries, branches and the People’s Committees at all levels shall take initiative in coordinating with the Vietnam’s Fatherland Front Committees at all levels and its member organizations to mobilize the entire people to voluntarily donate blood, provide support and create conditions for the organization of "The entire people voluntarily donate blood" day.

Article 4.- This Decision takes effect after its signing for promulgation.

Article 5.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People’s Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Pham Gia Khiem

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 43/2000/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu43/2000/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành07/04/2000
Ngày hiệu lực07/04/2000
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Thể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 43/2000/QD-TTg

Lược đồ Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu43/2000/QD-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýPhạm Gia Khiêm
              Ngày ban hành07/04/2000
              Ngày hiệu lực07/04/2000
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Thể thao - Y tế
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật17 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản được căn cứ

                      Văn bản hợp nhất

                        Văn bản gốc Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood

                        Lịch sử hiệu lực Decision No.43/2000/QD-TTg of April 7, 2000 on mobilizing and encouraging people to volun-tarily donate their blood

                        • 07/04/2000

                          Văn bản được ban hành

                          Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                        • 07/04/2000

                          Văn bản có hiệu lực

                          Trạng thái: Có hiệu lực