Quyết định 78/2010/QD-TTg

Decision No. 78/2010/QD-TTg of November 30, 2010, on the level of value of imports sent via the express delivery service which are exempt from duty and tax

Nội dung toàn văn Decision No. 78/2010/QD-TTg on the level of value of imports sent via the expres


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 78/2010/QD-TTg

Hanoi, November 30, 2010

 

DECISION

ON THE LEVEL OF VALUE OF IMPORTS SENT VIA THE EXPRESS DELIVERY SERVICE WHICH ARE EXEMPT FROM DUTY AND TAX

THE PRIME MINISTER

Pursuant the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the May 18, 1973 International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures and the June 26, 1999 Protocol Amending the International Convention on Simplification and Harmonization of Customs Procedures;
Pursuant to the June 14, 2005 Law on Conclusion, Accession to, and Implementation of Treaties;
Pursuant to the June 14, 2005 Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Government's Decree No. 87/ 2010/ND-CP of August 13, 2010, detailing a number of articles of the Law on Import Duty and Export Duty;
At the proposal of the Minister of Finance,

DECIDES:

Article 1. Imports valued at VND 1,000,000 (one million dong) or less which are sent via the express delivery service are exempt from import duty and value-added tax.

For imports valued at over VND 1,000,000 (one million dong) which are sent via the express delivery service, import duty and value-added tax shall be paid according to law.

Article 2. To assign the Ministry of Finance to, based on the practical situation in each period, decide to adjust the level prescribed in Article 1 of this Decision by at most 20%, in line with the administrative reform policy and international practice. Any adjustment of the level specified in Article 1 of this Decision by more than 20% shall be submitted by the Ministry of Finance to the Prime Minister for decision.

Article 3. This Decision takes effect on February 1, 2011.

Article 4. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and chairpersons of provincial-level People's Committees and concerned organizations and individuals shall implement this Decision.-

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 78/2010/QD-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu78/2010/QD-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành30/11/2010
Ngày hiệu lực01/02/2011
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 78/2010/QD-TTg

Lược đồ Decision No. 78/2010/QD-TTg on the level of value of imports sent via the expres


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 78/2010/QD-TTg on the level of value of imports sent via the expres
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu78/2010/QD-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýNguyễn Tấn Dũng
              Ngày ban hành30/11/2010
              Ngày hiệu lực01/02/2011
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThuế - Phí - Lệ Phí, Xuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật14 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 78/2010/QD-TTg on the level of value of imports sent via the expres

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 78/2010/QD-TTg on the level of value of imports sent via the expres

                      • 30/11/2010

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 01/02/2011

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực