Nghị định 04/2012/ND-CP

Decree No. 04/2012/ND-CP of January 20, 2012, amending and supplementing article 5 of the Government’s Decree No. 79/2007/ND-CP May 18, 2007 on the issue of copies from master registers, authentication copies from originals, authentication of signatures

Nội dung toàn văn Decree No. 04/2012/ND-CP amending and supplementing article 5 of the Government’


THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

---------------

No.: 04/2012/ND-CP

Hanoi, January 20, 2012

 

DECREE

AMENDING AND SUPPLEMENTING ARTICLE 5 OF THE GOVERNMENT’S DECREE No. 79/2007/ND-CP MAY 18, 2007 ON THE ISSUE OF COPIES FROM MASTER REGISTERS, AUTHENTICATION COPIES FROM ORIGINALS, AUTHENTICATION OF SIGNATURES

THE GOVERNMENT

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;

At the proposal of the Minister of Justice,

DECREES:

Article 1. Amending and supplementing to clause 1, article 5 of the Government’s Decree No. 79/2007/ND-CP of May 18, 2007 on the issue of copies from master registers, authentication copies from originals and authentication of signatures regarding to competence and responsibility to authenticate copies from originals and signatures.

1. Point a and point b, clause 1, article 5 is amended as followed:

a) To authenticate copies from originals of documents and papers in foreign languages and bilingual papers and documents.

b) To authenticate signatures of translators in documents and papers which are translated from foreign languages into Vietnamese or vice versa; authenticate signatures in documents and papers in foreign languages and bilingual documents and papers.

2. To supplement point c to clause 1, article 5 as followed:

c) To authenticate affairs regulated in clause 2 article 5 of the Decree No. 79/2007/ND-CP.

Article 2. This decree takes effect on March 05, 2012.

Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government- attached agencies and presidents of People's Committees of provinces and centrally run cities shall implement this Decree.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 04/2012/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu04/2012/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành20/01/2012
Ngày hiệu lực05/03/2012
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDịch vụ pháp lý
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 10/04/2015
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 04/2012/ND-CP

Lược đồ Decree No. 04/2012/ND-CP amending and supplementing article 5 of the Government’


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decree No. 04/2012/ND-CP amending and supplementing article 5 of the Government’
          Loại văn bảnNghị định
          Số hiệu04/2012/ND-CP
          Cơ quan ban hànhChính phủ
          Người kýNguyễn Tấn Dũng
          Ngày ban hành20/01/2012
          Ngày hiệu lực05/03/2012
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcDịch vụ pháp lý
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 10/04/2015
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Decree No. 04/2012/ND-CP amending and supplementing article 5 of the Government’

                    Lịch sử hiệu lực Decree No. 04/2012/ND-CP amending and supplementing article 5 of the Government’

                    • 20/01/2012

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 05/03/2012

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực