Nghị định 163/2013/ND-CP

Decree No. 163/2013/NĐ-CP of November 12, 2013, penalties for administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives

Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives đã được thay thế bởi Decree 71/2019/ND-CP penalties for administrative violations against regulations on chemicals và được áp dụng kể từ ngày 15/10/2019.

Nội dung toàn văn Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives


THE GOVERNMENT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness

----------------

No. 163/2013/ND-CP

Hanoi, November 12, 2013

 

DECREE

PENALTIES FOR ADMINISTRATIVE VIOLATIONS PERTAINING TO CHEMICALS, FERTILIZERS AND INDUSTRIAL EXPLOSIVES

Pursuant to the Law on Government organization dated December 25, 2001;

Pursuant to the Law on Penalties for administrative violations dated June 20, 2013;

Pursuant to the Law on Chemicals dated November 21, 2007;

Pursuant to the Law on Chemicals dated November 21, 2007;

Pursuant to the Ordinance No. 16/2011/UBTVQH12 dated June 30, 2011 of 12th Standing Committee of the National Assembly on the management and use of weapons, explosives and combat gears;

Pursuant to the Government's Decree No. 100/2005/ND-CP dated August 03, 2005 on the implementation of Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction;

Pursuant to the Government's Decree No. 113/2003/ND-CP dated October 07, 2003 on management of manufacture and sale of fertilizers; the Government's Decree No. 191/2007/ND-CP dated December 31, 2007 on amendments to the Decree No. 113/2003/ND-CP;

Pursuant to the Government's Decree No. 39/2009/ND-CP dated April 23, 2009 on industrial explosives;

At the request of the Minister of Industry and Trade;

The Government promulgates the Decree on penalties for administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives,

Chapter 1.

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Scope of regulation

1. This Decree deals with the administrative violations, penalties, fines, and remedial measures; the power to impose administrative penalties and make records on administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers, and industrial explosives.

2. For the administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives that are not mentioned in this Decree, the regulations in corresponding Decrees shall apply.

Article 2. Entities that incur administrative penalties

1. Vietnamese organizations and individuals that commit administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives within the territory of Socialist Republic of Vietnam.

2. The foreign organizations and foreigners that commit administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives within the territory of Socialist Republic of Vietnam, unless otherwise prescribed in International Agreements to which Vietnam is a signatory.

Article 3. Remedial measures

Apart from the primary penalties and additional penalties, the organizations and individuals that commit administrative violations (hereinafter referred to as violators) must take one or some of the following remedial measures:

1. Removing from Vietnam or destroying the hazardous chemicals; destroying the electric products, electronic products, textile and garment products that exceeds the permissible limits on harmful chemicals.

2. Destroying the fertilizers that threaten the health of human, animals, plants, and the environment.

3. Taking samples, retest the quality of fertilizers if the regulations on sampling, quality inspection and certification are not complied with.

4. Reconduct the experiment, rectify or cancel the result of fertilizer experiment if the experiment procedure is not followed or the result is not truthful.

5. Restoring the initial condition; eliminate unsafe factors in the process of manufacture of industrial explosives.

6. Moving the spare industrial explosives to proper storage or places.

Article 4. Fines and the power to impose fines

1. The maximum fine incurred by a individual that commits violations pertaining to chemicals in Chapter II of this Decree, is 50,000,000 VND. The fine for the same violation committed by an organization is twice as much as the fine incurred by a individual.

2. The maximum fine incurred by a individual that commits violations pertaining to fertilizers and explosives in Chapter III and Chapter IV of this Decree is 100,000,000 VND; the fine for the same violation committed by an organization is twice as much as the fine incurred by a individual.

3. The maximum fines imposed by the persons mentioned in Articles 36 to 44 of this Decree are incurred by individuals. The maximum fines such persons can imposed upon organizations are twice as much as the maximum fines they are entitled to impose upon individuals.

Chapter 2.

ADMINISTRATIVE VIOLATIONS PERTAINING TO CHEMICALS

Article 5. Violations against regulations on safety during the manufacture, sale, and storage of hazardous chemicals

1. A fine of from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) No regulations on chemical safety are put up in the area where hazardous chemicals are manufactured, sold, or stored;

b) No warning systems that suit the danger of chemicals are established in the area where hazardous chemicals are manufactured, sold, or stored;

c) No instruments and vehicles for responding to accidents are available in the area where hazardous chemicals are manufactured, sold, or stored;

2. A fine of from 3,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failure to notify competent authorities of the changes to the plan for prevention and response to chemical accidents, which has been approved, or the measures for prevention and response to chemical accidents, which have been certified;

b) Failure to satisfy the requirements in the plan for prevention and response to chemical accidents, which has been approved, or the measures for prevention and response to chemical accidents, which have been certified;

3. A fine of from 5,000,000 VND to 8,000,000 VND shall be imposed for the failure to work out a plan or measures for prevention and response to chemical accidents during the manufacture, sale and storage of hazardous chemicals according to legislation on chemicals.

4. A fine of from 8,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for the failure to have a warehouse to store hazardous chemicals, unless hazardous chemicals are delivered directly to the warehouse of the buyer.

5. Additional penalties:

Suspending of the manufacture, sale, or storage of hazardous chemicals for 01 - 03 months if the violations in Clause 3 and Clause 4 of this Article threaten or seriously harm human health and the environment

6. Remedial measures:

Violators of Clause 4 of this Article shall be compelled to destroy the hazardous chemicals that harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 6. Violations against regulations on registration and use of hazardous chemicals

1. A fine of from 5,000,000 VND to 8,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Using hazardous chemicals for manufacturing other products that those registered;

b) Failure to register the use of hazardous chemicals before use.

2. A fine of from 8,000,000 VND to 12,000,000 VND shall be imposed for using hazardous chemicals in the list of banned chemicals for manufacture and preservation of animal feeds.

3. A fine of from 12,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for using hazardous chemicals in the list of banned chemicals for manufacture of veterinary medicines and pesticides.

4. A fine of from 15,000,000 VND to 18,000,000 VND shall be imposed for using hazardous chemicals in the list of banned chemicals for manufacture and preservation of foods.

5. A fine of from 18,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for using hazardous chemicals in the list of banned chemicals for manufacture of medicines and household chemicals.

6. Remedial measures:

Violators of Clauses 2, 3, 4, and 5 of this Article shall be compelled to destroy the hazardous chemicals and goods that harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 7. Violations against regulations on the permit to trade in toxic chemicals

1. A fine of from 500,000 VND to 1,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The permit to trade in toxic chemicals does not contain sufficient information as prescribed by legislation on chemicals;

b) The permits to trade in toxic chemicals are not retained for a sufficient period of time or not at all.

2. A fine of from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for trading in toxic chemicals without the permit to trade in toxic chemicals.

Article 8. Violations against regulations on permissible limits on harmful chemicals in some consumer goods

1. A fine of from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for the failure to provide information about permissible limits on harmful chemicals as prescribed by legislation on chemicals.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for the failure to make or retain documents about permissible limits on harmful chemicals as prescribed by legislation on chemicals.

3. A fine of from 4,000,000 VND to 8,000,000 VND shall be imposed for committing one of the following violations during the manufacture, sale, or import of chemicals:

a) The content of harmful chemicals in the electric or electronic products exceed the limits on permissible level of harmful chemicals prescribed by legislation on chemicals

b) The residue of formaldehyde in textile and garment products exceeds the limits on permissible formaldehyde content prescribed by legislation on chemicals;

c) The content of aromatic amino that are derivatives of azo dyes in dyed textile and garment, printed or dyed details exceed the limits on permissible level of azo.

4. Remedial measures:

Violators of Clause 4 of this Article shall be compelled to destroy electric products, electronic products, textile and garment products in which the content of chemicals are not conformable.

Article 9. Violations against regulations on Certificates of eligibility to trade or sell chemicals in the List of chemicals manufactured or sold conditionally

1. A warning shall be issued or a fine of from 500,000 VND to 1,000,000 VND for falsifying the Certificate of eligibility to trade or sell chemicals.

2. A fine of from 10,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for manufacturing or selling hazardous chemicals in the list of chemicals manufactured or sold conditionally without a Certificate issued by a competent authority (if the Certificate is required by law).

3. A fine of from 15,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for keeping on manufacturing or selling hazardous chemicals in the list of chemicals manufactured or sold conditionally while the manufacture or business is suspended by a competent authority or the Certificate of eligibility to manufacture or sell chemicals is revoked.

4. Remedial measures:

Violators of Clause 2 and Clause 3 of this Article shall be compelled to destroy the hazardous chemicals that harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 10. Violations against regulations on Licenses to manufacture or sell restricted chemicals in the List of chemicals restricted from manufacture and trading

1. A warning shall be issued or a fine of from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND for falsifying the License to manufacture or sell restricted chemicals.

2. A fine of from 3,000,000 VND to 7,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Leasing, lending, pledging, mortgaging, selling, transferring the License to manufacture or sell restricted chemicals;

a) Renting, borrowing, buying, receiving the License to manufacture or sell restricted chemicals, or taking it as a mortgage or a pledge.

3. A fine of from 7,000,000 VND to 12,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

A) Using the License to manufacture or sell restricted chemicals of another entity to manufacture or sell chemicals.

b) The scale, time, location, or products of the business are not conformable with the License to manufacture or sell restricted chemicals.

4. A fine of from 12,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Manufacturing or selling chemicals restricted from manufacture or trading without the License to manufacture or sell restricted chemicals.

b) Manufacturing or selling chemicals restricted from manufacture or trading while the License to manufacture or sell restricted chemicals is expired.

5. A fine of from 20,000,000 VND to 25,000,000 VND shall be imposed for keeping on manufacturing or selling chemicals while the manufacture or business is suspended by a competent authority, or the License to manufacture or sell restricted chemicals is suspended or revoked.

6. Additional penalties:

Violators of Point b Clause 3 of this Article shall have their Licenses to manufacture or sell restricted chemicals for 01 - 03 months if the violations are recommitted.

Article 11. Violations against regulations on management of industrial precursors

A fine of from 300,000 VND to 500,000 VND shall be imposed for writing precursors and other goods in the same inventory sheet; failing to separately monitor the purchase and delivery of precursors according to legislation on management of industrial precursors.

Article 12. Violations against regulations on reporting manufactured and imported chemicals

1. A fine of from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Reporting false amount or origins of chemicals;

b) Reporting false nature or composition of chemicals;

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Importing chemicals in the List of chemicals that must be reported without a Certificate of reported chemical import issued by a competent authority;

b) Manufacturing chemicals in the List of chemicals that must be reported without a Certificate of reported chemical manufacture issued by a competent authority.

3. Remedial measures:

a) Violators of Point a Clause 2 of this Article shall be compelled to re-export or remove hazardous chemicals from Vietnam.

b) Violators of Point b Clause 2 of this Article shall be compelled to destroy the hazardous chemicals that harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 13. Violations against regulations on retention of information about hazardous chemicals

A fine of from 300,000 VND to 500,000 VND shall be imposed for the failure to work retain information about hazardous chemicals during the manufacture, sale and use of hazardous chemicals according to legislation on chemicals.

Article 14. Violations against regulations on management of pesticides and germicides

1. A fine of from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Using other containers than those advised by the manufacturers to store pesticides and germicides, or using containers that might cause pesticides or germicides to be mistaken as other products.

b) Improperly disposing of containers of pesticides and germicides after use.

2. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to comply with regulations on conditions for manufacturing or selling pesticides and germicides.

b) Failing to comply with regulations on packaging, preservation, and transport of pesticides and germicides;

c) The product labels are not consistent with the registered contents;

d) Failing to follow the experiment procedure established by a competent health agency.

3. A fine of from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Manufacturing or selling pesticides and germicides while the License for free sale of such products is expired;

b) Manufacturing or selling pesticides and germicides that are not conformable with announced standards;

c) Manufacturing or selling pesticides and germicides without obtaining a License for free sale in Vietnam;

d) Advertising pesticides or germicides without a note of receipt of the application for registration of advertisement issued by a competent health agency, or advertising inconsistently with registered contents, or failing to change the advertisement at the request of a competent health agency.

4. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for selling expired pesticides or germicides.

5. A fine of from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for manufacturing or selling pesticides or germicides that are banned in Vietnam.

Article 15. Violations against regulations on inspection and supervision

1. A fine of from 3,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to comply with the decision on inspection issued by a competent authority or Organization for the Prohibition of Chemical Weapons;

b) Failing to comply with regulations on inspection imposed by Organization for the Prohibition of Chemical Weapons;

2. Additional penalties:

Violators of Clause 1 of this Article shall be suspended from operation from 01 to 03 months.

Article 16. Violations against regulations on management of DOC and DOC-PSF

1. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for providing false information about the DOC or DOC/PSF facility in the initial declaration, annual declaration of past activities, or additionally planned activities.

2. A fine of from 10,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for the failure to make an initial declaration, annual declaration of past activities, or additionally planned activities of the DOC or DOC-PSF facility.

3. Additional penalties:

DOC and DOC/PSF facilities that commit the violations in Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be suspended for 01 - 03 months.

Article 17. Violations against regulations on management Schedule 2 and Schedule 3 chemicals

1. A fine of from 15,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Making declarations behind schedule;

b) Failing to a make declaration or providing false information about the manufacture, export, or import of Schedule 2 and Schedule 3 chemicals.

2. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for manufacturing Schedule 3 chemicals and Schedule 2 chemicals against the written approval for investment made by a competent authority; exporting or importing Schedule 3 chemicals and Schedule 2 chemicals against the License for export or import; transferring the License to export or import to another company.

3. A fine of from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for manufacturing Schedule 3 chemicals and Schedule 2 chemicals against the written approval for investment made by a competent authority; exporting or importing Schedule 3 chemicals and Schedule 2 chemicals against the License for export or import; transferring the License to export or import to another company.

4. Additional penalties:

a) Violators of Clause 2 of this Article shall have their licenses suspended for 01 - 03 months;

b) Violators of Clause 1 and Clause 3 of this Article shall have the manufacture of Schedule 3 chemicals or Schedule 2 chemicals suspended for 01 - 03 months.

5. Remedial measures:

Violators of Clause 4 of this Article shall be compelled to destroy the Schedule 3 chemicals or Schedule 2 chemicals if they harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 18. Violations against regulations on management of chemical weapons and Schedule 1 chemicals

1. A fine of from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Manufacturing, storing, using toxic chemicals, their precursors, and banned Schedule 1 chemicals;

b) Exporting, importing toxic chemicals, their precursors, and banned Schedule 1 chemicals;

c) Exporting/importing Schedule 1 chemicals to/from the countries that are not signatories to the Convention;

d) Re-exporting/re-importing Schedule 1 chemicals to/from any organization or individual of a third country;

dd) Exporting, importing Schedule 1 chemicals against the License to export or import; transferring the License to export or import to another company.

2. A fine of from 40,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to declare or providing false information about the manufacture, use, or storage of Schedule 1 chemicals; failing to declare the export or import of Schedule 1 chemicals; declaring Schedule 1 chemicals behind schedule;

b) Manufacturing, processing, storing more Schedule 1 chemicals than permissible amounts.

3. Additional penalties:

a) Violators of Clause 1 and Clause 2 of this Article shall have their licenses suspended for 02 - 05 months;

b) Violators of Clause 2 of this Article shall have the manufacture of Schedule 1 chemicals suspended for 02 - 05 months.

a) Violators of Clause 2 of this Article shall have their licenses suspended for 01 - 03 months;

4. Remedial measures:

Violators of Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be compelled to remove the chemicals from Vietnam.

Chapter 3.

ADMINISTRATIVE VIOLATIONS PERTAINING TO FERTILIZERS

Article 19. Violations against regulations on conditions for manufacturing and processing fertilizers

1. A fine of from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for the failure to employ workers that are proficient in manufacture and quality management of fertilizers.

2. A fine of from 3,000,000 VND to 7,000,000 VND shall be imposed for the failure to establish a laboratory or to sign a contract with an appointed accredited laboratory to test fertilizer quality.

3. A fine of from 10,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for manufacturing or processing fertilizers without a warehouse for storing fertilizers.

4. A fine of from 15,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for the failure to obtain appropriate machinery, equipment and technology to manufacture or process fertilizers.

5. Additional penalties:

The manufacture of processing of fertilizers shall be suspended for 01 - 03 months if the failure to test fertilizer quality, the failure to establish a fertilizer warehouse in Clause 2 and Clause 3 of this Article is likely to seriously harm human health and the environment.

Article 20. Penalties for manufacturing and processing substandard fertilizers

1. A fine of from 80,000,000 VND to 90,000,000 VND shall be imposed for exceeding the tolerable deviation of quantity of the applied Standards, National Technical Regulations, or the List of fertilizers.

2. A fine of from 90,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for failing to meet the standards in comparison to the applied Standards, National Technical Regulations, or the List of fertilizers.

3. Remedial measures:

Violators of Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be compelled to destroy the fertilizers that harm the health of humans, animals, and the environment.

Article 21. Violations against regulations on conditions for selling fertilizers

1. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for the failure to present legitimate documents proving the manufacturers, exporters, or suppliers of fertilizers.

2. A fine of from 10,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Selling fertilizer without a shop or a place where fertilizer quality can be maintained;

b) Selling fertilizer without instruments or containers that can maintain fertilizer quality;

c) Selling fertilizer without a fertilizer warehouse.

3. Additional penalties:

a) The fertilizers of which the manufacturers, exporters, or suppliers are not proven as mentioned in Clause 1 of this Article shall be confiscated;

b) The sale of fertilizers shall be suspended for 01 - 03 months if the lack of appropriate instruments, containers, or fertilizer warehouse in Clause 2 of this Article is likely to seriously harm human health and the environment.

Article 22. Penalties for selling substandard fertilizers

1. A fine of from 30,000,000 VND to 40,000,000 VND shall be imposed for selling expired fertilizers.

2. A fine of from 40,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for selling the fertilizers suspended from manufacture or sale.

3. Additional penalties:

The fertilizers that are expired, suspended from manufacture, or suspended from sale in Clause 1 of this Article shall be confiscated.

4. Remedial measures:

Violators of Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be compelled to destroy the of fertilizers that threaten the health of humans, animals, and the environment.

Article 23. Violations against regulations on import of fertilizers

1. A fine of from 4,000,000 VND to 7,000,000 VND shall be imposed for importing new fertilizers for experiment without a written approval by a competent authority.

2. A fine of from 7,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Importing fertilizers for sport stadiums without a written approval by a competent authority.

b) Importing dedicated fertilizers for internal use without a written approval by a competent authority.

3. A fine of from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for importing new fertilizers as samples, gifts, or scientific test objects without a written approval by a competent authority.

4. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for importing fertilizers that fail to meet the applied Standards or National Technical Regulations of Vietnam.

5. Remedial measures:

Violators of Clause 4 of this Article shall be compelled to re-export or remove from Vietnam the imported fertilizers that contain heavy metal, harmful microorganisms, and other toxic substances beyond permissible limits.

Article 24. Violations against regulations on sampling and analyzing fertilizers

1. A fine of from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for the failure to follow the methods of sampling, quality testing and certification provided by competent authorities, or the failure to follow the testing methods, standards, or National Technical Regulations issued by competent authorities.

2. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Falsifying the result or announcing a false result of fertilizer quality testing;

b) Failing to protect the confidentiality of information, data, results of sampling, quality testing and certification.

3. Remedial measures:

Violators of Clause 1 and Point a Clause 2 of this Article shall be compelled to conduct another sampling, quality testing and certification, and must not collect fees for such activities.

4. Additional penalties:

Sampling and analysis of fertilizers shall be suspended for 01 - 03 months if the violations in Clause 2 of this are recommitted.

Article 25. Violations against regulations on the application for permission to perform fertilizer experiments

1. A fine of from 1,000,000 VND to 4,000,000 VND shall be falsifying the documents in the application for permission to perform fertilizer experiments

2. A fine of from 4,000,000 VND to 6,000,000 VND shall be imposed for the failure to register and report changes to the experiments to competent authorities.

Article 26. Violations against regulations on fertilizer experiments

1. A fine of from 2,000,000 VND to 4,000,000 VND shall be imposed for performing experiments against the registration or current regulations of fertilizer experiments.

2. A fine of from 4,000,000 VND to 6,000,000 VND shall be imposed for announcing untruthful experiment results.

3. Remedial measures:

Violators of Clause 1 and Clause 2 of this Article shall be compelled to perform another experiment, rectify the experiment result, or cancel the experiment result.

Article 27. Violations against regulations on changing fertilizer names

A fine of from 1,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for the failure to comply with regulations on conditions or procedures for changing names of fertilizers.

Article 28. Violations against regulations on accrediting and appointing providers of training in fertilizer sampling and fertilizer-testing laboratories

1. A fine of from 1,000,000 VND to 2,000,000 VND shall be imposed for carrying on the manufacture or sale while the certificate of accredited provider of training in fertilizer sampling or fertilizer-testing laboratory is expired without submitting an application for renewal to a competent authority.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 3,000,000 VND shall be imposed for the failure to notify the competent authority of changes to the accredited operations.

Chapter 4.

ADMINISTRATIVE VIOLATIONS PERTAINING TO INDUSTRIAL EXPLOSIVES

Article 29. Violations against regulations on documents and reports on the work with industrial explosives and their precursors

1. A warning shall be given for failing to submit periodic reports on the work with industrial explosives and their precursors.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for providing false information in the reports on activities related to industrial explosives and their precursors; failing to retain sufficient documents about the work with industrial explosives or not at all.

3. A fine of from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for the failure to report the supply, export, import, and unused amount of industrial explosives and their precursor; providing false data about the sale of industrial explosives and their precursor; obstructing the inspection by competent authorities; failing to report the loss of industrial explosives or accidents related to industrial explosives to competent authorities.

Article 30. Violations against regulations on individuals directly working with industrial explosives and their precursors

1. A warning shall be given for the failure to provide periodic training for the persons directly working with industrial explosives.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for the failure to provide periodic training for the persons directly working with industrial explosives within 03 months from the receipt of the warning.

3. A fine of from 5,000,000 VND to 15,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Employing unqualified persons.

b) Employing the persons that are not trained and issued with certificates of training in explosives safety.

4. A fine of from 15,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for employing unqualified persons to manage the work with industrial explosives.

Article 31. Violations against regulations on management of licenses for activities related to industrial explosives and their precursors

1. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for failing to report the loss of the license licenses for activities related to industrial explosives and their precursors.

2. A fine of from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for failing to apply for a registration when commencing or terminating activities related to industrial explosives or their precursors.

3. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Lending or leasing the license to work with industrial explosives and their precursors;

b) Manufacturing, preserving, transporting, using an amount of industrial explosives that exceeds the permissible amount in the License to work with industrial explosives or the Certificate of registration of use of industrial explosives;

c) Allowing a unit that is not mentioned in the license to sell industrial explosives.

4. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for falsifying the license to work with industrial explosives and their precursors.

5. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Using the license to work with industrial explosives to sell or provide industrial explosives for other organizations and individuals;

b) Using the license to work with industrial explosives to provide blast services or plant explosives at a location not being mentioned in the license.

6. Additional penalties:

a) Violators of Point a Clause 5 of this Article shall have their illegal items confiscated;

b) The license to work with industrial explosives shall be suspended for 03 - 06 months when the violations in Clause 3 of this Article are committed, for 06 - 12 months when the violations in Clause 4 of this Article are committed, for 18 - 24 months when the violations in Clause 5 of this Article are committed.

Article 32. Violations against regulations on experiment and manufacture of industrial explosives and explosive precursors

1. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for packaging industrial explosives improperly.

2. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The research or experiment with industrial explosives and explosive precursors is inconsistent with the approved project;

b) Using materials with unknown origins to manufacture industrial explosives using.

3. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Manufacturing industrial explosives and explosive precursors while the conditions for manufacture are not fulfilled at the request of competent authorities;

b) Changing the composition or category of materials; manufacturing other industrial explosives that those registered and permitted;

c) Changing the industrial explosive manufacture process without the approval by competent authorities;

d) Do not test new industrial explosives that manufactured in Vietnam, or importing industrial explosives into Vietnam without accredited test results.

4. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Researching, testing industrial explosives and explosive precursors without being approved or assigned by competent authorities;

b) Manufacturing industrial explosives and explosive precursors without being issued with the certificate of eligibility to manufacture industrial explosives and explosive precursors; using dedicated equipment for manufacture of industrial explosives without permission by competent authorities;

c) Changing the technology, equipment, or location for manufacture of industrial explosives without approval by competent authorities.

5. Additional penalties:

a) Illegal items and instruments shall be confiscated when the violations in Clause 2, Point b Clause 3, Point a and Point b Clause 4 of this Article are committed;

b) The violator that commits the violations in Point c Clause 3 and Point c Clause 4 of this Article shall be suspended from working with industrial explosives for 03 - 06 months.

6. Remedial measures:

a) The violator that commits the violations in Point c Clause 3 and Point c Clause 4 of this Article shall be compelled to restored the initial condition;

b) The violator shall be compelled to eliminate the threats caused by the violations in Point a Clause 3 and Point c Clause 4 of this Article.

Article 33. Violations against regulations on preservation of industrial explosives and explosive precursors

1. A warning shall be given for:

a) Failing to put up safety regulations in the warehouse;

b) Failing to put up danger signs in the areas where industrial explosives and explosive precursors are stored.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for failing to dispatch security guards to protect the areas where industrial explosives are stored;

3. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to have an approved plan for protecting the industrial explosive warehouse.

b) Failing to seal and lock the industrial explosive warehouse;

c) The number of security guards is not sufficient.

4. A fine of from 10,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Violating safety regulations on industrial explosives during the preservation of industrial explosives;

b) Failing to follow the procedure seal and lock the industrial explosive warehouse;

c) Failing to provide instruments and constructions for guarding and protecting the warehouse of industrial explosives and explosive precursors;

d) The amount of degraded industrial explosives in national reserve are exceeds permissible limits without acceptable explanation;

dd) Violating the regulations on national reserve security;

5. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Allowing other organizations and individuals to put in their industrial explosives or lease the industrial explosive warehouse without a contract or legitimate document; the amount of industrial explosives in storage exceeds the approved limit.

b) The categories of industrial explosives in national reserve are not suitable for the warehouse or location;

c) The industrial explosive warehouse is expanded or repaired without the approval by competent authorities;

d) No plans for prevention and response to emergencies at the industrial explosive warehouse are made;

dd) Deliberately falsifying the papers and blast reports to leak industrial explosives.

6. A fine of from 50,000,000 VND to 70,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The industrial explosives are stored in place or a warehouse that is not approved by a competent authority;

b) The failure to comply with regulations on preservation leads to a loss of explosive precursors.

7. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for omission of violations against regulations on preservation that leads to a loss of industrial explosives in the warehouse.

8. Additional penalties:

a) Illegal items and instruments shall be confiscated when the violations in Point a Clause 5 of this Article are committed.

9. Remedial measures:

a) The violator that commits the violations Point c Clause 5 of this Article shall be compelled to restored the initial condition;

b) Violators of Point b Clause 5 of this Article shall be compelled to move industrial explosives in reserve to a proper warehouse or place.

c) Violators of Point a and Point c Clause 4 of this Article shall be compelled to eliminate the threats to safety and security.

d) Violators of Point a Clause 6 of this Article shall be compelled to move industrial explosives the warehouses or places approved by competent authorities.

Article 34. Violations against regulations on transport of industrial explosives and explosive precursors

1. A warning shall be given if the signs indicating the area where industrial explosives are loaded or unloaded are not put up.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) No symbols are used when transporting industrial explosives;

b) No security force is deployed while loading or unloading industrial explosives.

3. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Industrial explosives and explosive precursors are transported without being accompanied by escorts, or the number of escorts is insufficient;

b) Plans for prevention and response to emergencies, measures for protecting order and safety are not taken;

c) The vehicle that transports industrial explosives stops or parks due to a breakdown without any danger sign;

d) Improperly moving industrial explosives from one vehicle to another on the road;

d) The license to transport industrial explosives is lost; the license to transport industrial explosives is not returned on time after the transport is finished.

4. A fine of from 10,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The categories of industrial explosives transported are not consistent with the license to transport;

b) Safety regulations on industrial explosives during the transport of industrial explosives are not complied with;

c) Transporting industrial explosives by a vehicle that is not registered, not inspected and issued with a license by a competent authority, or not allowed to be used for transporting industrial explosives.

5. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The route of transporting industrial explosives is not consistent with the license to transport;

b) The vehicle that transports industrial explosives stops or parks at the places not allowed in the license to transport;

c) Industrial explosives are unloaded at the places that have not been allowed.

6. A fine of from 50,000,000 VND to 70,000,000 VND shall be imposed for losing industrial explosives;

7. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for transporting industrial explosives without a license.

8. Additional penalties: Illegal industrial explosives shall be confiscated when the violations in Point a Clause 4 and Clause 7 of this Article are committed.

9. Remedial measures: Violators shall be compelled to eliminate the threats to safety posed by the violations in Point b Clause 4 of this Article.

Article 35. Violations against regulations on selling industrial explosives and explosive precursors

1. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for selling industrial explosives and explosive precursors without signing a contract;

2. A fine of from 10,000,000 VND to 20,000,000 VND shall be imposed for refusing to repurchase the unused industrial explosives from the buyer without an acceptable explanation.

3. A fine of from 20,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for exporting and importing incorrect categories, quantity, or types of industrial explosives in national reserve according to the national reserve plan.

4. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for exporting, importing, buying, selling incorrect categories, quantity, or types of industrial explosives according to the license.

5. A fine of from 50,000,000 VND to 70,000,000 VND shall be imposed for selling industrial explosives to an organization of which the license to use industrial explosives has expired, or to an organization suspended from using industrial explosives by a competent authority.

6. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Exporting, importing industrial explosives and explosive precursors without approval by competent authorities;

b) Selling industrial explosives to an organization without the license to use industrial explosives.

7. Additional penalties:

Illegal items and instruments shall be confiscated when the violations in Clause 1, Clause 5, and Point b Clause 6 of this Article are committed.

8. Remedial measures:

The violators mentioned in Clause 4 and Point a Clause 5 of this Article shall be compelled to re-export or remove the illegal items from Vietnam.

Article 36. Violations against regulations on using industrial explosives and providing blast services

1. A fine of from 3,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for blasting without a commander; the blasting plan is not made or not sufficient.

2. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) The blasting report is not satisfactory;

b) No guard post or danger signs at the blasting site;

c) No registration, notice or compliance with the order of blasting signals and completion signals that were registered or notified.

3. A fine of from 10,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Violating National Technical Regulation on safety when using industrial explosives;

b) Failing to supervise the impact of blasting on the constructions and objects that need protection within the impact zone.

4. A fine of from 30,000,000 VND to 50,000,000 VND shall be imposed for failing to make blasting reports.

5. A fine of from 50,000,000 VND to 70,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Changing the types, quantity of industrial explosives or blasting control methods in the blasting plan or blasting report that was approved;

b) Using industrial explosives while the blasting plan is not approved by competent authorities;

c) Using other industrial explosives than those allowed.

6. A fine of from 80,000,000 VND to 100,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to sell unused industrial explosives to the seller when the use of industrial explosives is finished;

b) Buying industrial explosives and explosive precursors from the organizations or individuals that are not allowed to sell industrial explosives;

c) Do not move unused industrial explosives to the warehouse after the blasting is finished.

7. Additional penalties:

a) Illegal items and instruments shall be confiscated when the violations in Point c Clause 5 of this Article are committed.

b) The license to use industrial explosives shall be suspended for 06 - 12 months when the violations in Clause 4, Point b Clause 5 of this Article are committed; for 18 - 24 months when the violations in Point b and Point c Clause 6 of this Article are committed.

8. Remedial measures:

The violator that commits the violations in Point a Clause 3 of this Article shall be compelled to restored the initial condition.

Article 37. Violations against regulations on checking, testing and destroying industrial explosives

1. A warning shall be given for failing to test industrial explosives periodically.

2. A fine of from 2,000,000 VND to 5,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) No written record on destruction of industrial explosives is made;

b) The result is not verified after the destruction of industrial explosives.

3. A fine of from 5,000,000 VND to 10,000,000 VND shall be imposed for one of the following violations:

a) Failing to destroy degraded industrial explosives;

b) Failing to notify competent authorities when destroying industrial explosives.

4. A fine of from 10,000,000 VND to 30,000,000 VND shall be imposed for violating national safety regulation during the destruction of industrial explosives.

5. Additional penalties:

The license to use industrial explosives shall be suspended for 03 - 06 months when the violations in Clause 4 of this Article are committed.

6. Remedial measures:

The violator mentioned in Point a Clause 3 of this Article shall be compelled to destroy the industrial explosives.

Chapter 5.

POWER TO IMPOSE PENALTIES

Article 38. The power to imposer penalties of Presidents of the People’s Committees

Presidents of the People’s Committees are entitled to impose penalties for administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives that are committed locally. In particular:

1. Presidents of People’s Committees of communes are entitled to impose penalties for the violations mentioned in Clauses 1, 2 Article 5; Article 7; Clause 1, 2 Article 8; Clause 1 Article 9; Clause 1 Article 10; Article 11; Article 12; Article 13; Clause 1 Article 19; Clause 1 Article 24; Clause 1 Article 25; Clause 1 Article 26; Article 27; Article 28; Clauses 1, 2 Article 29; Clauses 1, 2 Article 30; Clause 1 Article 31; Clauses 1, 2 Article 33; Clauses 1, 2 Article 34; Clause 1 Article 36; Clauses 1, 2 Article 37:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 5,000,000 VND;

c) Compel the destruction of hazardous chemicals mentioned in Point b Clause 3 Article 12 of this Decree; compel the verification of fertilizer experiment results mentioned in Clause 3 Article 26 of this Decree;

d) Confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives, the value of which does not exceed 5,000,000 VND;

dd) Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives.

2. Presidents of People’s Committees of districts are entitled to:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 25,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 50,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives;

c) Suspend the manufacture, sale, or storage of hazardous chemicals, operation of DOC, DOC/PSF facilities; manufacture, processing, sale of fertilizers; works with industrial explosives;

d) Confiscate the fertilizers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives, the value of which does not exceed 50,000,000 VND;

dd) Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives;

e) Suspend Licenses to manufacture or sell restricted chemicals;

g) Compel the destruction of hazardous chemicals and fertilizers; compel the verification of fertilizer experiment results.

3. Presidents of People’s Committees of provinces are entitled to:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 50,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 100,000,000 for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives;

c) Suspend licenses to manufacture or sell restricted chemicals and licenses to export/import Schedule chemicals; suspend the manufacture or sale of Schedule chemicals. Suspend the manufacture, processing, and sale of fertilizers. Suspend licenses to use industrial explosives or suspend the work with industrial explosives;

d) Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives;

dd) Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives;

e) Compel the dismantlement of constructions that are illegal or violate the regulations on works with industrial explosives;

g) Compel the elimination of threats to safety caused by unlawful works with industrial explosives;

h) Compel the move of industrial explosives in national storage to proper storage of places;

i) Compel the removal from Vietnam or re-export according to Article 28 of the Law on Penalties for administrative violations.

Article 39. The power to impose penalties of specialized inspectors

1. Inspectors of the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Agriculture and Rural Development, Services of Industry and Trade, Services of Agriculture and Rural development are entitled to:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 500,000 VND;

2. Chief Inspectors of Services of Industry and Trade, Services of Agriculture and Rural development, chief commissioners of inspectorates of Industrial Safety Techniques and Environment Agency, Vietnam Chemicals Agency, chief commissioners of inspectorates of Services of Industry and Trade, Services of Agriculture and Rural development are entitled to:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 25,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 50,000,000 for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives;

c) Suspend the manufacture, sale, or storage of hazardous chemicals, operation of DOC, DOC/PSF facilites; manufacture, processing, sale of fertilizers; works with industrial explosives;

d) Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives, the value of which does not exceed 50,000,000 VND;

dd) Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives;

e) Suspend the License to manufacture or sell restricted chemicals;

g) Compell the destruction of hazardous chemicals and fertilizers; compel the verification of fertilizer experiment results.

3. Chief Inspector of the Ministry of Industry and Trade, Chief Inspector of the Ministry of Agriculture and Rural Development, the Director of Vietnam Chemicals Agency, the Director of the Director of the Industrial Safety Techniques and Environment Agency affiliated to the Ministry of Industry and Trade; the Director of Department of Crop Production affiliated to the Ministry of Agriculture and Rural Development are entitled to:

a) Give warnings;

b) Impose fines of up to 50,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 100,000,000 for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives;

c) Suspend licenses to manufacture or sell restricted chemicals and licenses to export/import Schedule chemicals; suspend the manufacture or sale of Schedule chemicals. Suspend the manufacture, processing, and sale of fertilizers. Suspend licenses to use industrial explosives or suspend the work with industrial explosives;

d) Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives;

dd) Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives;

e) Compel the dismantlement of constructions that are illegal or violate the regulations on work with industrial explosives;

g) Compel the elimination of threats to safety caused by unlawful works with industrial explosives;

h) Compel the move of industrial explosives in national storage to proper storage of places;

i) Compel the removal from Vietnam or re-export according to Article 28 of the Law on Penalties for administrative violations.

Article 40. The power to impose penalties of other forces

1. The police

a) Police officers on duty are entitled to impose fines of up to 500,000 VND for violations pertaining to chemicals;

b) Leaders of police squad on duty are entitled to impose fines of up to 1,500,000 VND for violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives;

c) Chiefs of police stations of communes, border checkpoints and export-processing zones are entitled to impose fines of up to 2,500,000 VND for violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives;

d) Chiefs of Police Stations of districts; chiefs of departments of provincial police stations (including Social Order Police Department, Rail and Road Traffic Police Department, Waterway Police Department, Law Enforcement Department, Fire Safety and Rescue Department, Fire Departments of districts affiliated to Fire Safety Services are entitled to: give warnings, impose fines of up to 10,000,000 VND for violations pertaining to chemicals, up to 20,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives.

Suspend the manufacture, sale, and storage of chemicals and fertilizers. Compel the destruction of hazardous chemicals. Suspend the licenses to manufacture or sell restricted chemicals; suspend licenses to transport industrial explosives and explosive precursors; confiscate illegal instruments of which the value does not exceed 20,000,000 VND;

dd) Directors of Police Headquarters and Fire Safety Services are entitled to: give warnings; impose fines of up to 25,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 50,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives;

Suspend the manufacture, sale, storage of hazardous chemicals, operation of DOC, DOC/PSF facilities; the manufacture, processing, sale of fertilizers; works with industrial explosives. Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives, the value of which does not exceed 50,000,000 VND; Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives; Suspend the License to manufacture or sell restricted chemicals; compel the destruction of hazardous chemicals and fertilizers; compel the verification of fertilizer experiment results;

e) The Director of Social Order Police Department, the Director of Road Traffic Police Department, the Director of Waterway Police Department, the Director of Fire Safety and Rescue Department are entitled to: give warnings, impose fines of up to 50,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 100,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives.

Suspend licenses to manufacture or sell restricted chemicals and licenses to export/import Schedule chemicals; suspend the manufacture or sale of Schedule chemicals. Suspend the manufacture, processing, and sale of fertilizers. Suspend licenses to use industrial explosives or suspend the work with industrial explosives. Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives. Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives; Compel the dismantlement of constructions that are illegal or violate the regulations on work with industrial explosives; compel the elimination of threats to safety caused by the administrative violations during the work with industrial explosives. Compel the move of industrial explosives in national storage to proper storage of places. Compel the removal from Vietnam or re-export according to Article 28 of the Law on Penalties for administrative violations.

2. The customs

a) Directors of Sub-departments of Customs, Directors of Sub-departments of Post-Clearance Inspection, leaders of control teams of Customs Departments of provinces, leaders of smuggling prevention teams, leaders of customs procedure teams, captains of sea patrol squadrons, leaders of IPR protection teams affiliated to Smuggling Investigation Department of the General Department of Customs are entitled to: impose fines of up to 10,000,000 VND for violations pertaining to chemicals, up to 20,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives.

Suspend the manufacture, sale, and storage of chemicals and fertilizers. Compel the destruction of hazardous chemicals. Suspend the licenses to manufacture or sell restricted chemicals; suspend licenses to transport industrial explosives and explosive precursors; confiscate illegal instruments of which the value does not exceed 20,000,000 VND;

b) The Director of the Smuggling Investigation Department, Director of the Post-clearance Inspection Department, Directors of Customs Departments of provinces are entitled to: Impose fines of up to 25,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 50,000,000 VND for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives.

Suspend the manufacture, sale, storage of hazardous chemicals, operation of DOC, DOC/PSF facilities; the manufacture, processing, sale of fertilizers; works with industrial explosives. Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives, the value of which does not exceed 50,000,000 VND; Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives; Suspend the License to manufacture or sell restricted chemicals; compel the destruction of hazardous chemicals and fertilizers; compel the verification of fertilizer experiment results;

c) The Director of the General Department of Customs is entitled to:

Impose fines of up to 50,000,000 VND for violations pertaining to chemicals; up to 100,000,000 for violations pertaining to fertilizers and industrial explosives.

Suspend licenses to manufacture or sell restricted chemicals and licenses to export/import Schedule chemicals; suspend the manufacture or sale of Schedule chemicals. Suspend the manufacture, processing, and sale of fertilizers. Suspend licenses to use industrial explosives or suspend the work with industrial explosives. Confiscate the fertilziers of which the origins are not proven; confiscate illegal items and instruments for working with industrial explosives. Compel the restoration of the initial condition that has been changed by the unlawful work with industrial explosives; Compel the dismantlement of constructions that are illegal or violate the regulations on work with industrial explosives; compel the elimination of threats to safety caused by the administrative violations during the work with industrial explosives. Compel the move of industrial explosives in national storage to proper storage of places. Compel the removal from Vietnam or re-export according to Article 28 of the Law on Penalties for administrative violations.

Article 41. Management of illegal items and instruments

1. The procedure for confiscating illegal items and instruments is specified in Article 81 of the Law on Penalties for administrative violations No. 15/2012/QH13 dated June 20, 2012.

2. Illegal industrial explosives confiscated must be given to a specialized authority in charge of industrial explosives according to Article 82 of the Law on Penalties for administrative violations No. 15/2012/QH13 dated June 20, 2012.

3. The transport, delivery, and preservation of confiscated industrial explosives must conform to current standards and regulations on industrial explosives. If no warehouse for preserving industrial explosives separately is available, an organization that has a proper warehouse shall be appointed to preserve confiscated industrial explosives.

4. Do not sell confiscated industrial explosives at auction; the authority in charge of industrial explosives shall valuate and sell confiscated industrial explosives to the organizations licensed to sell industrial explosives. The organizations licensed to sell industrial explosives must buy such confiscated industrial explosives.

5. The confiscated industrial explosives that are degraded must be destroyed. A destruction council composed of representatives of relevant agencies shall be established. Confiscated industrial explosives shall be destroyed in accordance with current standards and regulations on industrial explosives.

6. The costs of preservation, transport, verification, and settlement of confiscated items and instruments that are degraded are specified in Article 82 of the Law on Penalties for administrative violations.

Article 42. The power to make records on penalties for administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives

1. The persons below are entitled to make records:

a) The persons entitled to impose penalties for administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives;

b) Officials, civil servants, police officers on duty.

2. The persons mentioned in Clause 1 of this are entitled to make records on the administrative violations under their control, and take responsibility for such records.

3. Only one record shall be made for a violation.

4. If an organization or individual commits multiple administrative violations or recommit a violation, the record must enumerate all violations or specify the number of recurred violations.

Chapter 6.

IMPLEMENTATION

Article 43. Effect

1. This Decree takes effect on December 31, 2013.

2. This Decree supersedes:

a) The Government's Decree No. 90/2009/ND-CP dated October 20, 2009 on penalties for administrative violations pertaining to chemicals;

b) The Government's Decree No. 15/2010/ND-CP dated March 01, 2010 on penalties for administrative violations pertaining to manufacture and sale of fertilizers;

c) Section 2 Chapter V of the Government's Decree No. 100/2005/ND-CP dated August 03, 2005 on implementation of Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction;

d) The Government's Decree No. 64/2005/ND-CP dated May 16, 2005 on penalties for administrative violations pertaining to management of industrial explosives.

Article 44. Transition

1. The Decree No. 90/2009/ND-CP, the Decree No. 15/2010/ND-CP, and Section 2 Chapter V of the Decree No. 100/2005/ND-CP still apply administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives that are committed before this Decree takes effect but discovered afterwards, or are still under examination, except for the cases in which the regulations in this Decree are advantageous to the violators.

2. The Decree No. 90/2009/ND-CP, the Decree No. 15/2010/ND-CP, and Section 2 Chapter V of the Decree No. 100/2005/ND-CP still apply administrative violations pertaining to chemicals, fertilizers and industrial explosives that are committed before this Decree takes effect but discovered afterwards, or are still under examination, except for the cases in which the regulations in this Decree are advantegeous to the violators.

Article 45. Responsibility

Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of the People’s Committees of central-affiliated cities and provinces are responsible for the implementation of this Decree./.

 

 

FOR THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER





Nguyen Tan Dung

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 163/2013/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu163/2013/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành12/11/2013
Ngày hiệu lực31/12/2013
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại, Vi phạm hành chính
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/10/2019
Cập nhậtnăm ngoái
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 163/2013/ND-CP

Lược đồ Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives


Văn bản bị đính chính

    Văn bản đính chính

      Văn bản hiện thời

      Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives
      Loại văn bảnNghị định
      Số hiệu163/2013/ND-CP
      Cơ quan ban hànhChính phủ
      Người kýNguyễn Tấn Dũng
      Ngày ban hành12/11/2013
      Ngày hiệu lực31/12/2013
      Ngày công báo...
      Số công báo
      Lĩnh vựcThương mại, Vi phạm hành chính
      Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 15/10/2019
      Cập nhậtnăm ngoái

      Văn bản được dẫn chiếu

        Văn bản hướng dẫn

          Văn bản được hợp nhất

            Văn bản gốc Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives

            Lịch sử hiệu lực Decree No. 163/2013/NĐ-CP administrative violations pertaining to chemicals fertilizers industrial explosives