Nghị định 32-CP

Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government

Nội dung toàn văn Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government


THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
---------

No: 32-CP

Hanoi, May 22, 1995

 

DECREE

TO PLACE THE VIETNAM CIVIL AVIATION DEPARTMENT UNDER THE DIRECT CONTROL OF THE GOVERNMENT

THE GOVERNMENT

Pursuant to the Law on Organization of the Government on the 30th of September 1992;
In implementation of the Law on Amendments to a Number of Articles of the Law on Vietnam Civil Aviation on the 20th of April 1995 which stipulates that the office that performs the function of State management of civil aviation is attached to the Government,

DECREES:

Article 1.- To transfer the Vietnam Civil Aviation Department from the Ministry of Transport and Communication to the direct control of the Government in order to perform the function of specialized State management over the civil aviation service.

The Ministry of Transport and Communication is responsible for turning over the whole organizational apparatus, personnel, material and technical bases, documents and the function of State management of civil aviation to the Vietnam Civil Aviation Department.

Article 2.- The Government Commission on Organization and Personnel, together with the Vietnam Civil Aviation Department, shall draft a decree to stipulate the function, tasks, powers and organizational structure of the Vietnam Civil Aviation Department, and submit it to the Government for approval.

Article 3.- This Decree takes effect as from the date of its issuance. The earlier regulations which are contrary to this Decree are now annulled.

The Minister of Transport and Communication, the Director of the Vietnam Civil Aviation Department, the Minister-Chairman of the Government Commission on Organization and Personnel and the other Ministers, the Heads of the agencies at ministerial level, the Heads of the agencies attached to the Government, and the Presidents of the People's Committees of the provinces and cities directly under the Central Government are responsible for implementing this Decree.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 32-CP

Loại văn bản Nghị định
Số hiệu 32-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 22/05/1995
Ngày hiệu lực 22/05/1995
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 32-CP

Lược đồ Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government
Loại văn bản Nghị định
Số hiệu 32-CP
Cơ quan ban hành Chính phủ
Người ký Võ Văn Kiệt
Ngày ban hành 22/05/1995
Ngày hiệu lực 22/05/1995
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government

Lịch sử hiệu lực Decree No. 32-CP of May 22, 1995, to place the Vietnam civil aviation department under the direct control of the Government

  • 22/05/1995

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 22/05/1995

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực