Nghị định 92/2013/ND-CP

Decree No. 92/2013/ND-CP of August 13, 2013, detailing implementation of a number of articles that take effect on july 01, 2013 of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on enterprise income tax and Law amending and supplementing a number of articles of Law on value- added tax

Nội dung toàn văn Decree No. 92/2013/ND-CP detailing Law amending on enterprise income tax


THE GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 92/2013/ND-CP

Hanoi, August 13, 2013

 

DECREE

DETAILING IMPLEMENTATION OF A NUMBER OF ARTICLES THAT TAKE EFFECT ON JULY 01, 2013 OF THE LAW AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF THE LAW ON ENTERPRISE INCOME TAX AND LAW AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES OF LAW ON VALUE- ADDED TAX 

Pursuant to December 25, 2001 Law on organization of Government;

Pursuant to Law on tax administration dated November 29, 2006 and Law amending and supplementing a number of articles of the Law on tax administration dated November 20, 2012;

Law on value-added tax dated June 03, 2005 and Law amending and supplementing a number of articles of the Law on value-added tax dated June 19, 2013;

Pursuant to Law on enterprise income tax dated June 03, 2008 and Law amending and supplementing a number of articles of the Law on enterprise income tax dated June 19, 2013;

At the proposal of the Minister of Finance,

The Government promulgates the Decree detailing implementation of a number of articles that take effect on July 01, 2013 of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on enterprise income tax and Law amending and supplementing a number of articles of Law on value- added tax.

Article 1. Scope of regulation

This Decree details implementation of Clause 3 Article 1, Clause 2, Clause 3 Article 2 of the Law amending and supplementing a number of articles of the Law on value- added tax dated June 19, 2013 and point 2 Clause 6, point 2b Clause 7 Article 1 of Law amending and supplementing a number of articles of Law on enterprise income tax dated June 19, 2013.

Article 2. To apply the tax rate of EIT of 20% for enterprises with total annual revenue not exceeding VND 20 billion as prescribed in point 2 Clause 6 Article 1 of Law on amending and supplementing a number of articles of Law on EIT

1. Enterprises which are established as prescribed by Vietnamese law, including cooperatives, non-business units with total annual revenue not exceeding VND 20 billion are subject to apply the tax rate of 20% from July 01, 2013.

Total annual revenue as the basis for determining enterprises which belong to subjects applied the tax rate of 20% prescribed in this Clause is total revenue from goods sale and service provision of enterprises in the adjacent previous year.

If an enterprise has total operational duration of production and business after establishing to the end of EIT term in 2012 less than 12 months or taxable term more than 12 months in accordance with regulation or is newly established in 6 months of beginning 2013, revenue as the basis for determining enterprise subject to apply the tax rate of 20% as prescribed in this clause is the average revenue of months of 2012 or average revenue of months in 2013 counted to the end of June 30, 2013 must not exceed VND 1.67 billion.

2. Tax rate of 20% prescribed in Clause 1 of this Article does not apply to the following revenues:

a) Revenues from capital transfer, transfer of right to contribute capital; revenue from real estate transfer (except for revenue from investment and business in social houses specified in Article 3 of this Decree), revenues from transfer of investment projects, transfer of right to participate in investment projects, transfer of rights to explore and exploit minerals; revenues from activities of production and business at outside of Vietnam;

b) Revenues from activities of searching, exploring and exploiting petroleum, other rare and precious natural resources and revenues from exploiting minerals;

c) Revenues from business in services that subject to the excise tax as prescribed of Law on excise tax.

Article 3. To apply the tax rate of EIT of 10% for revenue from investment and business in social housing as prescribed in point 2b Clause 7 Article 1 of Law on amending and supplementing a number of articles of Law on EIT

1. Enterprises which implement investment and business in social housing are applied to tax rate of 10% for revenues from sale, lease or lease for purchase of social houses from July 01, 2013, not depending on time of signing contracts of sale, lease or lease for purchase of social houses.

Social houses specified in this Clause are houses which are invested in construction by organizations, individuals in all economic sectors and meet criteria about houses, prices of housing sale, prices of lease or lease for purchase, about objects, conditions to be purchased, rented, rented for purchase of social houses as prescribed by law on housing.

Revenues from investment and business in social houses which are applied tax rate of 10% at this Clause are revenues from sale, lease or lease for purchase arising from July 01, 2013; case enterprises fail to make accounting separately for the revenue from sale, lease or lease for purchase of social houses arising from July 01, 2013, revenues applied tax rate of 10% are determined at the rate between revenues from sale, lease or lease for purchase of social houses on the total revenue of enterprises in respective duration.

2. Enterprises which are applied preferential tax prescribed in Clause 1 of this Article are enterprises perform the regime of accounting, invoices, documents and tax payment according to declaration.

Article 4. To apply tax rate of 5% for sale, lease or lease for purchase of social houses as prescribed in Clause 3 Article 1 and reduce 50% of tax rate of VAT for sale, lease or lease for purchase of commercial houses prescribed in Clause 3 Article 2 of Law amending and supplementing a number of articles of Law on VAT as follows:

1. To apply VAT tax rate of 5% from July 01, 2013 for sale, lease or lease for purchase of social houses.

Social houses prescribed in this Clause are dwelling houses at Clause 1 Article 3 of this Decree.

In case of sale, lease for purchase of social houses, tax rate of 5% is applied under contracts of sale, lease for purchase of social houses signed from July 01, 2013 and applied to the amounts paid from July 01, 2013 of contracts signed before July 01, 2013. 

Case of lease of social houses, tax rate of 5% is applied basing on time of collecting amounts under contract (including case of collecting advance amounts for many terms) from July 01, 2013. Case where enterprises have not yet received rents from July 01, 2013, tax rate is applied under time of issuing invoice.

2. To reduce 50% of VAT tax rate from July 01, 2013 to the end June 30, 2014, for sale, lease or lease for purchase of commercial houses which are completed houses with floor area of under 70m2 and sale price less than VND 15 million /m2.

Commercial houses as completed houses prescribed in this Clause are houses which have been completed and accepted for receipt according to design of investors and used for dwelling after being handed over; for apartments for lease, they must meet conditions including the area of under 70 m2 and having value equal to the apartments of the same type at sale price less than VND 15 million/m2

Prices of sale, lease for purchase, lease of commercial houses are clearly stated in contract; for cases of sale or lease for purchase, they are prices of sale, lease for purchase included VAT of 10% and charges for maintenance of works as prescribed.   In case where commercial houses are sold under method of installment payment, late payment, sale price is sale price of lump-sum payment included VAT of 10% and charges for maintenance of works as prescribed but excluded interest of installment payment, late payment and other interest rate.

The 50% reduction of VAT tax rate for contracts of sale, lease for purchase of commercial houses signed before July 01, 2013 and contracts signed in duration from July 01, 2013 to June 30, 2014 is applied to the amounts paid in duration from July 01, 2013 to the end of June 30, 2014.

The 50% reduction of VAT tax rate for case of lease of commercial houses is counted on the rents paid at each term as prescribed in contracts of house lease from July 01, 2013 to the end of June 30, 2014 (including case of advance payment for house rents in many years). In case where an enterprise leases house from July 01, 2013 to the end of June 30, 2014 but has not yet received rents, it will be reduced 50% of VAT tax rate counted on the rents from July 01, 2013 to the end of June 30, 2014.

Article 5. Effect

This Decree takes effect on the day of its signing.

Article 6. Responsibility of implementation

1. The Ministry of Finance shall guide implementation of this Decree.

2. Ministers, Heads of ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, organizations and individuals shall implement this Decision.

 

 

ON BEHALF OF THE GOVERNMENT
THE PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 92/2013/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu92/2013/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành13/08/2013
Ngày hiệu lực13/08/2013
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật11 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 92/2013/ND-CP

Lược đồ Decree No. 92/2013/ND-CP detailing Law amending on enterprise income tax


Văn bản bị thay thế

    Văn bản hiện thời

    Decree No. 92/2013/ND-CP detailing Law amending on enterprise income tax
    Loại văn bảnNghị định
    Số hiệu92/2013/ND-CP
    Cơ quan ban hànhChính phủ
    Người kýNguyễn Tấn Dũng
    Ngày ban hành13/08/2013
    Ngày hiệu lực13/08/2013
    Ngày công báo...
    Số công báo
    Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Thuế - Phí - Lệ Phí
    Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
    Cập nhật11 năm trước

    Văn bản thay thế

      Văn bản được dẫn chiếu

        Văn bản được hợp nhất

          Văn bản gốc Decree No. 92/2013/ND-CP detailing Law amending on enterprise income tax

          Lịch sử hiệu lực Decree No. 92/2013/ND-CP detailing Law amending on enterprise income tax