Chỉ thị 27/CT-TTg

Directive No. 27/CT-TTg dated October 10th 2012, on main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development

Nội dung toàn văn Directive No. 27/CT-TT 2012 main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development


THE PRIME MINISTER
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No.: 27/CT-TTg

Hanoi, October 10th 2012

 

DIRECTIVE

ON MAIN REMEDIES FOR UNSETTLED DEBTS DERIVED FROM INFRASTRUCTURAL DEVELOPMENT

Recently, due to different causes, the unsettled debts derived from infrastructural development in local areas is popular and serious, leading to the consequences as follows: the construction is unfinished, long-lasting and inefficient; the investors have no capital sources to pay for the construction; many construction enterprises and contractors cannot pay salary for their employees, appropriate capitals of each other, many enterprises is dissolved or bankrupt, leading to the increase of bad debt of the bank, etc.

Such reality has been affecting badly the financial security, public debt safety and sustainability of economic development.

The Prime Minister request Ministries, sectors and localities to be identify accurately the bad impact of unsettled debts derived from infrastructural development, focusing on the performance of a number of tasks, remedies for the unsettled debts derived from infrastructural development in local areas as follows:

1. Requirements for settling the debts in local areas:

a) The settlement of unsettled debts derived from infrastructural development is an important content in the restructuring of public investment and the reformulation of disciplines in investment in basic construction; it is also one of the measures for macroscopic financial stability, ensuring the sustainability of economic development.

b) The settlement of unsettled debts derived from infrastructural development shall comply with the regulations in the Directive No. 1792/CT-TTg dated October 15th 2011 by the Prime Minister on increase of management of investment from the state budget and the Government bonds.

c) Each local government shall review and determine the responsibilities of each level and each agency (associated with personal responsibilities) in the increase of unsettled debts derived from infrastructural development in recent time. Concurrently, each local government shall balance the capitals to settle completely the unsettled debts derived from infrastructural development.

2. People’s Committees of provinces shall take expeditiously and immediately the following measures for settling the unsettled debts derived from infrastructural development of the completed amount that are calculated until December 12th 2011

a) Inspect, reckon up and classify the unsettled debts, determined exactly the causes of each unsettled debt (objective or subjective) as the basis for drawing up plans and schedule for settling completely the unsettled debts derived from infrastructural development publicly, fairly, seriously and thoroughly.

b) The settlement of unsettled debts derived from infrastructural development shall be carried out step by step according to the schedule and the appropriate order of priority. Local governments shall build up the project on settling debts derived from infrastructural development using the capital from the local budget and other lawful sources, ensuring that the debts derived from infrastructural development are settled before 2016.

c) From 2013, the settlement of debts derived from infrastructural development shall be prioritized in capital allocation from the local budget and shall be considered the compulsory criterion in the collection, allocation and assignment of the funding from the local budget; ensuring that before May 20th of every year, at least 30% of amount of the debts is settled.

The capital shall be allocated to new projects only when the capital is provided sufficiently for the settlement of debts according to the plans. If a local area has a great amount of unsettled debts derived from infrastructural development, such area shall not be allocated capital for starting a new project until the debts derived from infrastructural development have been settled according to the regulations in this Directive.

d) The Ministries and local governments shall initiatively conduct assessment to determine the effectiveness, the process and the development capacity of each project/work to take measures to minimize the damage to the incomplete construction due to the unsettled debts derived from infrastructural development:

- Regarding the actually effective work that does not requires a big amount of capital to complete, an amount of capital shall be funded concentratedly to complete the work to take the effectiveness.

- Regarding the work capable of in-stage development, then the parts that are capable of developing separately shall be completed and use according to the available capital, the other parts must be suspended.

- Regarding other incomplete work, appropriate remedies (for example transferring the investment form) shall be taken or the work shall be suspended.

dd) Periodically, biannually or annually, local governments shall report the situation and the result of the settlement of the debts derived from infrastructural development to the Ministry of Finance and the Ministry of Planning and Investment for collection and reporting to the Prime Minister.

3. In order to prevent new unsettled debts derived from infrastructural development, from 2013, People’s Committees of provinces shall:

a) Strictly comply with the current law provisions in the field of management of investment and construction.

b) Comply with the regulations in the Directive No. 1792/CT-TTg dated October 15th 2011 by the Prime Minister.

c) Intensify the inspection and supervision of the performance of investment project on infrastructural development; initiatively and promptly take the handling measures to prevent the arising of unsettled debts derived from infrastructural development; determine the responsibilities and take strict disciplinary measures to agencies, organizations, and individuals creating unsettled debts derived from infrastructural development.

4. The Ministry of Planning and Investment shall preside over, cooperate with the Ministry of Finance and relevant agencies in inspecting and adjusting the structure an policies on management of the capital funded by the State budget and the Government bonds to eliminate the inadequacy that causes the unsettled debts derived from infrastructural development; guide the implementation of the tasks and measures specified in this Directive.

5. The Ministry of Finance shall preside over, cooperate with the Ministry of Planning and Investment and functional agencies to initiatively handle the arisen difficulties within their competence or request competent authorities to handle; concurrently collect the result of the settlement of debts derived from infrastructural development of local governments and periodically (biannually or annually) report to the Prime Minister./.

 

 

 

THE PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 27/CT-TTg

Loại văn bảnChỉ thị
Số hiệu27/CT-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành10/10/2012
Ngày hiệu lực10/10/2012
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật9 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 27/CT-TTg

Lược đồ Directive No. 27/CT-TT 2012 main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Directive No. 27/CT-TT 2012 main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development
              Loại văn bảnChỉ thị
              Số hiệu27/CT-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýNguyễn Tấn Dũng
              Ngày ban hành10/10/2012
              Ngày hiệu lực10/10/2012
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcXây dựng - Đô thị
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật9 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản được căn cứ

                      Văn bản hợp nhất

                        Văn bản gốc Directive No. 27/CT-TT 2012 main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development

                        Lịch sử hiệu lực Directive No. 27/CT-TT 2012 main remedies for unsettled debts derived from infrastructural development

                        • 10/10/2012

                          Văn bản được ban hành

                          Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                        • 10/10/2012

                          Văn bản có hiệu lực

                          Trạng thái: Có hiệu lực