Chỉ thị 500-TTg

Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises

Nội dung toàn văn Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------

No: 500-TTg

Hanoi, August 25, 1995

 

DIRECTIVE

ON URGENTLY RE-ORGANIZING STATE-OWNED ENTERPRISES

To urgently re-organize State-owned enterprises according to Decision No.90-TTg of March 7,1994, and Directive No.272-TTg of May 3, 1995, of the Prime Minister, and at the same time, to organize the implementation of the Law on State Enterprises and the administrative reform program, the Prime Minister requests the ministries, branches and localities to do the following:

1. The Ministries, ministerial-level Agencies, the Agencies attached to the Government, and the People's Committees of the provinces and cities under the Central Government (hereunder referred to as the ministries, branches and localities) should promptly submit to the Prime Minister their overall plan to re-organize the State-owned enterprises under their management so as to fulfill the plan to re-organize centrally run enterprises by the end of September 1995 and the plan to re-organize locally run enterprises by the end of October 1995. These are master plans which need not be enclosed with specific dossiers.

2. The re-organization of State-owned enterprises to operate under the Law on State enterprises must be closely combined with the gradual abolition of the regime of direct management of State-owned enterprises by the ministries and the local administration as at present. This aims to improve step by step the situation in which many State-owned enterprises of the same industry or service operate on the same area, but are under the management of different ministries, branches and localities, particularly in the field of construction and engineering.

a/ In drawing up their master plans, the ministries, branches and localities should review all independent corporations and enterprises under their management; carefully weigh the re-organization of corporations and the formation of new ones under Decision No.90-TTg (hereunder referred to as Corporation 90), and the proposal for the establishment of more corporations under Decision No.91-TTg (hereunder referred to as Corporation 91). With regard to those independent enterprises managed by the ministries, branches and localities, they should be classified as follows:

- Major enterprises, or the merging of small enterprises into major enterprises to form companies with a managing board.

- Those enterprises which can become members of corporation 90 founded by the Ministries and the People's Committees of the provinces and cities under the Central Government as empowered by the Prime Minister. In case there are large-scale enterprises (operating in the same industry as Corporation 91 or Corporation 90) which have been founded or are being founded and operate in the same locality, then an official proposal must be made to the ministry concerned in charge of economic-technical branches to consider and merge them into specialized business corporations.

- Those enterprises, which until now have been operating not mainly for profit, shall be transformed into public utility enterprises if necessary.

- Those enterprises, which until now have been operating as non-business units with the non-business capital source granted by the State budget, shall be organized into non-business units directly under the ministries, branches or localities.

- Those enterprises managed by a specialized ministry shall be transferred to the locality concerned to re-organize along geographical line, if they are considered not necessary to join in a corporation or to operate as a public utility or non-business unit belonging to that ministry.

b/ For the time being, the construction branch and the engineering branch should cooperate with other ministries and branches to consider an initial re-organization on an inter-branch basis. The Ministry of Construction and the Ministry of Heavy Industry should discuss with the other ministries, branches and localities concerned to urgently complete a master plan for re-organization of those State-owned enterprises (at least the centrally-run enterprises) which are operating in the construction branch and the engineering branch, and submit it to the Prime Minister for consideration and ratification before September 10,1995 for use as a basis for the initial re-organization of these two branches.

3. The master plans shall be considered and ratified as follows:

a/ After the Deputy Prime Minister in charge of the branch or a minister empowered by the Prime Minister listens to the presentation of the plan and gives his opinion, the Minister concerned or the Head of the branch, or the President of the People's Committee of the province or city concerned, shall perfect the plan and consult the Central Economic Commission (for the ministries and branches at the central level) and the executive Party committee of the province or city concerned (for the localities) before officially submitting it to the Prime Minister for ratification. The Prime Minister shall empower the Minister or the Head of that branch, or the President of the People's Committee of the province or city concerned under the Central Government, to issue a decision on organization and personnel allowing each enterprise to register for establishment or re-establishment as stipulated by the Law on State Enterprises.

b/ To speed up the consideration and ratification of the master plans, the Prime Minister empowers:

- The Deputy Prime Ministers to directly listen to the presentation of the master plans by the ministries and branches at the central level under their management.

- Deputy Prime Minister Tran Duc Luong to directly listen to the presentation of the master plans of Hanoi City and Ho Chi Minh City.

- Minister-Chairman of the State Planning Committee Do Quoc Sam to directly listen to the master plans of a number of provinces and cities under the Central Government where there are many State-owned enterprises.

- Minister-Head of the Central Steering Committee for Renewal of Enterprises Phan Van Tiem to directly listen to the presentation of the master plans of the remaining provinces and cities under the Central Government.

4. The State Planning Committee, the Ministry of Finance, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs, the Governmental Pricing Committee, and the General Statistics Department, basing themselves on the assignment of work in Directive No.262-TTg of May 2,1995 of the Prime Minister, should urgently complete the draft regulatory documents on guiding the implementation of the Law on State- Enterprises, and submit them to the Prime Minister at the end of September 1995 at the latest.

 

 

PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 500-TTg

Loại văn bảnChỉ thị
Số hiệu500-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành25/08/1995
Ngày hiệu lực09/09/1995
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp
Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 500-TTg

Lược đồ Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises
              Loại văn bảnChỉ thị
              Số hiệu500-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýVõ Văn Kiệt
              Ngày ban hành25/08/1995
              Ngày hiệu lực09/09/1995
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcDoanh nghiệp
              Tình trạng hiệu lựcKhông còn phù hợp
              Cập nhật18 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises

                    Lịch sử hiệu lực Directive No. 500-TTg of August 25, 1995, on urgently re-organizing state-owned enterprises

                    • 25/08/1995

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 09/09/1995

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực