Chỉ thị 854/CT-TTg

Directive No. 854/CT-TTg of June 11, 2010, on socio-economic development planning and state budget estimation for 2011

Nội dung toàn văn Directive No. 854/CT-TTg on socio-economic development planning and state budget


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 854/CT-TTg

Hanoi, June 11, 2010

 

DIRECTIVE

ON SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLANNING AND STATE BUDGET ESTIMATION FOR 2011

2011 is the first and significant year in gathering the momentum to achieve the objectives set in the 2011-2020 ten-year socio-economic development strategy and 2011-2015 five-year socio-economic development < p="">

In order to overcome difficulties and challenges for economic development and recovery and stability, the Prime Minister instructs ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, provinces and centrally run cities and state economic groups and corporations to elaborate their socio­economic development plans and state budget estimates for 2011 with the following principal requirements and contents:

A. REQUIREMENTS FOR SOCIO-ECONOMIC DEVELOPMENT PLANNING AND STATE BUDGET ESTIMATION FOR 2011

1. To seriously assess the implementation of the 2010 socio-economic development plan and state budget estimates on the basis of comprehensively evaluating the implementation of Resolutions of the Party Central Committee, the National Assembly and the Government, attaching importance to the implementation of the Government's Resolution No. 03/NQ-CP of, January 15,2010, on major solutions to directing and administering the implementation of the 2010 socio-economic development plan and state budget estimates, and Resolution No. 18/NQ-CP of April 6, 2010, on solutions to stabilizing the macro-economy, preventing high inflation and reaching an economic growth rate of around 6. < p="">

2.To objectively and honestly evaluate achievements of 2010 against the objectives, tasks and targets of socio-economic development and state budget estimation set for 2010 and 2006-2010 and concurrently against the objectives and tasks set by levels and branches in their 2006-2010 five-year socio-economic development plan and the 2001-2010 ten-year socio-economic development strategy.

3. To set objectives and tasks of the 2011 plan based on the assessment of domestic and world situations over the past time and upcoming development prospects and on the major objectives set in the 2011-2015 five-year plan, which were stated in the draft political report of the XIth National Party Congress.

4. To plan socio-economic development for 2011 in association with the capacity to balance resources and the implementation capacity of all levels and branches to guarantee feasibility and increase the < p="">

5. To make 2011 state budget estimates in connection with budget estimates set in the 2011-2015 five-year plan and in accordance with the State Budget Law and the Government's Decree No. 60/2003/ND-CP of June 6, 2003, detailing and guiding the State Budget Law, relevant legal documents and this Directive.

6. To ensure close coordination among agencies, units, levels, branches and localities in socio-economic development planning and state budget estimation for 2011 in order to raise planning quality and effectiveness.

7. When evaluating the implementation of the 2010 socio-economic development plan and state budget estimates and setting objectives and tasks of socio-economic development and state budget estimation for 2011, ministries, branches and localities should widely collect opinions of research institutes, organizations, enterprises, communities, donors and domestic and foreign experts to increase feasibility and create consensus in the entire society.

B. MAJOR TASKS OF THE 2011 PLAN

I. SOCIO-ECONOMIC AND ENVIRONMENTAL DEVELOPMENT OBJECTIVES AND TASKS

2011 is the first year in implementing the 2011-2015 five-year socio-economic develop­ment < p="">

To the above ends, it is necessary to concentrate on important tasks; to continue economic restructuring towards higher effectiveness in the integration context; and to make 3 major breakthroughs: improvement of institutions of a socialist-oriented market economy; rapid development of human resources, especially quality ones; and building of a complete infrastructure system with a number of modern and large works, specifically:

1. Economy

a/ To concentrate on solutions to tackling production and business problems, stepping up investment in efficient works and projects that promote national development. To strive for a gross domestic product (GDP) growth rate of 7%-7.5% in 2011.

To develop industry and Construction towards raising quality and competitiveness and proactively cooperating in the manufacture of hi-tech input equipment for a number of industries in which the country has advantages. To restructure industries towards gradually reducing mining and increasing manufacture and processing with high added value. < span="">To apply to economic activities technologies that save materials, fuel, supplies and energy. To < p="">

To carry out solutions to addressing problems for and support agro-forestry and fishery production in order to develop high-yield and quality commodity production to increase competitiveness and firmly guarantee national food security. < span="">< span="">< span="">To increase animal feed output to ensure supply for animal husbandry.

To continue market-driven aquaculture development toward promoting the advantages of each region; to build comprehensive infrastruc­ture in aquaculture areas; to closely control the quality of breeds, feed and rearing environment to meet food hygiene and safety requirements. To adopt measures to prevent and eliminate dangerous epidemics of plants and livestock.

To stabilize input and output for agricultural production of staple exports such as rice, aquatic products and coffee which largely affect agricultural growth and incomes and living conditions of

< span="">< span="">To expand rural service networks, to build district, commune and ward wholesale markets to facilitate producers in selling their products. To raise the competitiveness of services provided by the private sector and state enterprises. < span="">

< span="">< span="">sustainably as a motive for growth. To classify and take tariff and non-tariff measures to restrict the import of, non-essential consumer goods, outdated equipment and technology and domestically available goods and supplies.

To actively expand markets and multilateralize and diversify partnership; to make full use of every possibility to increase exports to existing markets, seek and develop new markets and boost exports to markets with high demands.

To renew the organization of trade promotion programs, paying attention to the organization and provision of market information and concentrating on trade promotion in key markets with high export values and new markets.

c/ To continue price control, to monitor price fluctuations of essential imports and forecast domestic price fluctuations; to control the real estate market, avoiding speculation and fighting trade frauds, smuggling, price hiking and illegal profit making. To strictly handle violations under current law, especially illegal trading, tax evasion and contraband, alliance for monopoly to control the market and prices.

d/ To continue the active, flexible and prudent administration of monetary policies to maintain reasonable credit growth and total payment instruments in conformity with development objectives and inflation restraint requirements. To proactively take measures to control credit operations to raise their effectiveness and quality. To guarantee reasonable quantity of money in circulation to meet the needs for economic development and payment instruments for the economy.

< span="">e/ To raise to the utmost funding sources for development investment by renewing and improving mechanisms and policies to encourage all economic sectors to make investment in production and business development.

< span="">< span="">To raise the efficiency of investment funding sources. To step by step address the problems of inefficient, thinned-out. < span="">< span="">To speed up site clearance, compensation and resettlement to implement investment projects. To renew mechanisms and policies to raise investment funds for urban development towards forming urban systems with comprehensive and modern infrastructure.

To take measures to accelerate the disbursement of development investment funds, especially state budget funds, government bond funds and development investment credit of the State.

To accelerate the disbursement of committed funds, to promptly prepare projects to make use of new official development assistance (ODA) funds, especially those related to transport infrastructure and climate change response.

To further review, supplement and carry out solutions to attracting in an oriented and selective manner foreign direct investment in the domains encouraged for investment by the State.

To further improve institutions and policies and properly carry out other solutions on investment attraction and management and acceleration of disbursement of foreign direct investment.

To increasingly monitor, evaluate and supervise the management and use of funds in state-funded investment projects throughout the stages of project planning, formulation, appraisal, construction, test upon completion, payment and settlement, guaranteeing public and transparent management and use of funds.

To increasingly manage and implement socio­economic development master plans; to ensure feasibility of socio-economic development planning as a basis for five-year and annual socio­economic development planning and for the formulation of projects calling for domestic and foreign investment.

< span="">To further improve business-related policies to guarantee equality for businesses in access to the production input market, especially capital, land, labor and technology.

To speed up the specific and clear separation of the role and functions of the State in creating a fair and transparent business environment which can guarantee healthy and fair competitiveness among businesses regardless of their economic sectors.

To encourage the formation of cooperatives and cooperative groups in all domains and trades, especially in rural, deep-lying and remote areas; to support the formation of cooperatives and training and refresher training for cooperative members; to support cooperatives in trade promotion, technological renewal and improvement and agricultural, fishery and industrial extension; to support cooperatives in access to funds from credit institutions and the Cooperative Development Support Fund.

2. Development of education and training, science and technology, culture and some other social

< span="">< span="">c/ To further build a culture which promotes fine and traditional values of national culture while selectively absorbing world cultural quintessence to catch up with world developments.

< p="">To raise state management capacity and effectiveness in labor hygiene and safety; to increasingly prevent and control labor accidents and improve working conditions to mitigate labor accidents and ensure labor hygiene and safety.

< span="">To gradually make basic healthcare services accessible to all people and create conditions for them to access and use quality healthcare services. To increasingly examine and control drug quality and prices, to raise the market share of domestic drugs.

< span="">< span="">< span="">3. Natural resources, environment and sustainable development

< p="">< p="">c/ To continue handling environmental pollution in the areas of plants, industrial parks and densely populated areas; to upgrade and treat the environment of seriously polluted rivers, lakes, ponds, channels and canals; to attach importance to treating hazardous and hospital waste; to survey, detect and treat toxic chemicals and dioxin left from the war.

< span="">To incorporate environmental protection into development strategies, master plans and plans of branches and domains and investment programs and projects.

4. Together with improving institutions toward a socialist-oriented market economy, to further enhance administrative reforms according to the overall administrative reform program. < span="">

To further simplify administrative procedures, to eliminate unnecessary administrative procedures in investment and business and other administrative procedures.

< span="">To continue reforms of public-duty regimes, including management of cadres, civil servants and public employees; wage regimes and other regimes and policies.

To enhance thrift practice and wastefulness combat. To intensify the prevention and control of bureaucracy, corruption and wastefulness, especially in land management, capital construction investment and state capital and asset management. < span="">< span="">

5. To increase the strength of national defense, assuring firm protection of national independence and sovereignty. To improve the quality of building all-people defense and people's security in the new situation. < span="">< span="">

6. To further improve the quality of analyses and forecasts of domestic and world situations, especially world economic and financial changes. To proactively adopt plans to respond to impacts of world economic situations on the national economy in all circumstances.

II. 2011 STATE BUDGET ESTIMATION TASKS

Ministries, central agencies and localities shall make state budget estimates for 2011-2015 together with those for 2011. Ministries, central agencies and localities shall make state budget estimates in close connection with the socio­economic development objectives and tasks set for 2011 and 2011-2015 of each ministry, central agency and locality, paying special attention to the followings:

1. State budget revenue estimates:

2011 state budget revenues shall be estimated actively and practically on the basis of taking into account all existing policies and regimes and new ones to be effective in 2011 and precisely forecasting production and business investment and development situations and economic recovery in 2011. To pay attention to calculating revenues arising from 2010 or earlier which are permitted by competent authorities to be collected in 2011 and revenues from investment projects whose grace period is over. Concurrently, ministries, central agencies and localities shall proactively estimate and collect into 2011 state budget tax debts of previous years.

On that basis, 2011 state budget revenue estimates are expected to make up over 23% of GDP, with tax and charge revenues accounting for over 21% of GDP. Domestic revenue estimates of the whole country (excluding revenues from crude oil and land use levies) are expected to grow on average at least 17%-19% over 2010 estimated revenues; and export-import revenue estimates, at least 7%-9% over 2010 estimated revenues (these two estimates exclude factors caused by tax payment extension in 2009 and 2010).

2. 2011 state budget expenditures shall be estimated based on the criteria and norms for allocation of the 2011 state budget decided by the Prime Minister; and existing budget spending policies and regimes and demands for funds to implement important programs, tasks and projects, assuring thrift practice and preventing wastefulness from the estimation stage.

To serve the estimation of 2011 state budget expenditures, ministries and central agencies managing branches and domains shall evaluate and review policies and regimes implemented during 2006-2010 related to their branches and domains. On that basis, they shall annul, amend and supplement or propose competent authorities to annul, amend and supplement regimes and policies which were ineffective over the past time or outdated and impractical; and concurrently propose necessary and urgent policies and regimes to be additionally implemented in 2011-2015 as a basis for restructuring and improving the efficiency of state budget spending in their branches and domains. When proposing, amending and supplementing policies and regimes, ministries and central agencies should conduct surveys to precisely identify the number of beneficiaries and estimated needs for funds: incorporate policies and regimes to be revised or promulgated with current ones and coordinate with finance agencies in calculating and ensuring fund allocations for implementation before submitting these policies and regimes to competent authorities for promulgation.

When estimating state budget expenditures, ministries, central agencies and localities should arrange them in a priority based on the significance of policies, regimes and tasks to be implemented so as to increase activeness in implementation and ensure fulfillment of their important tasks within the allocated state budget resources. Concurrently, they shall proactively calculate and fully estimate their needs for funds to implement new policies, regimes and tasks such as application of the poverty line from 2011 under the Prime Minister's regulations; national target programs and major programs and projects to be further implemented under regulations of competent authorities. < span="">< p="">

When estimating and allocating 2011 state budget, ministries, branches and localities should pay attention to the followings:

a/ Development investment spending shall be estimated to achieve the objectives and tasks set in the 2011 and 2011-2015 five-year socio­economic development plans to raise investment capital efficiency and contribute to stabilizing the macro-economy and boosting economic growth.

State budget spending on development investment in 2011 shall be estimated based on criteria and norms for allocation of state budget funds to development investment in 2011-2015. To prioritize investment capital for national important projects and works, national target programs, programs to support rapid and sustainable poverty reduction for poor districts and other major programs and projects to be implemented during 2011-2015. Not to allocate funds to programs and projects which have not been approved by competent

Ministries, branches and localities should arrange investment tasks in a priority order to assure the successful achievement of 2011 socio­economic development objectives. When allocating 2011 development investment spending estimates, to adhere to the principles of fully providing domestic capital for ODA projects; fully refunding advances under regula­tions and paying debts for capital construction volumes of works completed in 2010 and earlier; and prioritizing funds for works to be completed and operate in 2011 and effective and urgent key projects and works. To limit funds for non-urgent new works and projects; not to allocate funds for projects which are outside approved master plans, have not completed investment formalities or had investment procedure problems or cannot clear construction sites.

b/ Spending on education and training, cultural, healthcare, environmental protection, scientific and technological and social development, defense and security, state administrative management, operation of the Party and mass organizations shall be estimated according to policies, regimes and norms on 2011 regular state budget spending allocation; prioritizing human resource development and guaranteeing budget funds for education and training, science and technology, culture, communications and environmental protection according to the requirements set in resolutions of the Party and the National Assembly.

When estimating the 2011 state budget, ministries, central agencies and localities shall adjust state budget spending tasks appropriately on the basis of giving state agencies and public non-business < p="">

Ministries, branches and localities shall allocate budget funds for planning work under regulations, ensuring the approval of 2011-2020 development master plans in 2011.

Ministries, central agencies and localities shall, within their management functions and tasks, boost the effective socialization of public services under the Government's regulations.

< p="">Ministries, central agencies and localities shall, based on competent authorities' documents on national target programs and major programs and projects to be implemented during 2011-2015.

< p="">

Particularly for the national target program on economical and effective use of energy and the national target program on response to climate change, budget estimation for 2011 and 2011-2015 complies with decisions on these programs approved by the Prime Minister.

d/ In 2011, ministries, central agencies and localities shall continue implementing mechanisms to create sources for implementing wage reforms under regulations (saving of 10% of regular spending, excluding salaries and amounts of salary nature; part of revenues retained under regulations; 50% of increased local budget revenues, excluding increased land use levies; previous year's unused sources for implementing wage reforms, if any), taking into account the minimum wage levels already included in the norms for allocation of 2011 regular state budget spending estimates promulgated by the Prime Minister.

e/ For official development assistance (ODA)-funded programs and projects, to make estimates for 2011 according to the order and regulations under the State Budget Law, its guiding documents and government decrees on investment and capital construction management, ODA management and use, detailed by source of ODA funds and domestic funds for each program and project; and concurrently by source of capital construction investment capital and non-business funds, ensuring conformity with implementation schedules.

< p="">g/ To allocate reserve funds for central and local budgets under the State Budget Law for proactively coping with natural disasters, floods and epidemics and performing unexpected important and urgent tasks.

3. Estimation of local budgets at all levels:

2011 is the first year of the new budget stabilization period under the State Budget Law. 2011 local budget estimates shall be made toward ensuring local budget development and sufficient resources for the implementation of regimes and policies already promulgated by competent authorities in accordance with the State Budget Law.

2011 local budget estimates of all levels must meet the following requirements apart from those specified at Points 1 and 2 above:

< p="">Based on the objectives set in the 2011-2015 socio-economic development plan, the possibilities of realizing 2010 socio-economic and state budget targets, expected economic growth and revenues for 2011 of each branch and domain and local economic institutions and revenues newly arising in localities to properly and fully calculate revenues for each domain and each type of revenues under regulations.

< p="">Targeted additional funds from the central budget to local budgets such as national target programs and other important programs and projects permitted for implementation in 2011-2015 by competent authorities shall be estimated based on the criteria and norms for allocation of development investment funds under the Prime Minister's decisions and relevant guiding documents. Additional funds for housing support for poor households and the program to support quick and sustainable poverty reduction for poor districts comply with government resolutions and approved plans and projects.

< p="">Localities shall estimate 2011 land use levies in their localities in conformity with the implementation of approved land use master plans and schedules for land use right auction, land allocation and land use levy payment; and concurrently formulate plans on corresponding spending estimates for capital construction investment in socio-economic infrastructure works, and projects on migration, resettlement and site clearance for construction; proactively allocate and set aside land for development under the Government's Decree No. 69/2009/ND-CP of August 13. 2009; prioritize sufficient funds to speed up measuring work, formation of cadastral dossier database and grant of land use right certificates under the Land Law and resolutions of the National Assembly.

< p="">< p="">Minh City, not exceeding 100%).

g/ Based on the local budget balance capacity, the implementation of 2010 estimates of targeted additional funds from the central to local budgets and current policies and regimes, to estimate spending for important projects and tasks and make estimates of targeted additional funds from the central budget under Point b. Clause 2, Article 29 of the Government's Decree No. 60/2003/ND-CP of June 6, 2003. < p="">

4. Together with 2011 state budget estimation, ministries, branches, central agencies, localities and state budget-funded units shall proactively evaluate and analyze achievements and weaknesses in the management of budget revenues and expenditures in 2010, 2006-2010 and 2001-2010; direct and organize the settlement, examination and approval of settlement, of the 2009 budget under the State Budget Law; publicize the 2008 state budget settlement; handle and settle right at the estimation stage problems and wrong doings in budget estimate allocation, which fail to conform with realities and resolutions of the Party. < span="">Government and People's

Councils and are detected and proposed by inspection or audit agencies under law.

The Ministry of Finance shall assume the prime responsibility for. < p="">

When making 2011 state budget estimates, ministries, branches, central agencies, < p="">

Ministries, central agencies and localities shall make clear and detailed reports and explanations on their 2011 budget revenue-expenditure estimates and each important spending task under regulations.

C. IMPLEMENTATION ASSIGNMENT AND PLANNING SCHEDULES

I. IMPLEMENTATION ASSIGNMENT

1. The Ministry of Planning and Investment:

< p="">< p="">< span="">< p="">d/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned ministries and agencies in, working with ministries, central agencies and provincial-level People's Committees (under the State Budget Law) in planning socio-economic development and estimating state budget and government bond spending on development investment for 2011.

e/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Finance in, planning the allocation of the central budget for development investment to ministries and central agencies and targeted additional funds from central to local budgets to implement approved important programs and projects; to appraise and summarize plans on allocation of budget spending estimates for national target programs.

< p="">2. The Ministry of Finance:

< p="">in evaluating the implementation of 2010 state budget estimates, paying attention to the implementation of 2010 state budget revenues and expenditures and estimation of the 2011 state budget.

< p="">< p="">d/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and concerned agencies in, making and summarizing 2011 state budget estimates and the plan on central budget allocation in 2011, submit them to the Government for comment prior to submission to the National Assembly for decision.

3. Ministries and agencies managing national target programs implemented by different ministries, agencies, units and localities:

a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance in, guiding concerned ministries, agencies, units and localities in evaluating the implementation of programs and projects in 2006-2010 and 2010 and in making 2011 state budget estimates.

b/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with concerned agencies in. setting tasks and plans to allocate budget spending estimates (within the total estimated amount announced by the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance) to each ministry, agency, unit and concerned localities, submit them to the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance for appraisal, sum-up and submission to the Government prior to submission to the National Assembly for decision.

4. Ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, other central agencies, localities and state budget-funded agencies, units and organizations:

a/ To assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance in, formulating 2011 socio-economic development plans and state budget estimates for branches and domains under their management and their agencies, units and organizations.

b/ Ministries and state agencies shall, according to their assigned functions and based on potential resources, set socio-economic development objectives, targets and plans for branches or domains under their management; propose solutions, mechanisms, policies and regimes or propose amendments and supplements to current regimes and policies to competent authorities for promulgation prior to the state budget estimation time (prior to July 20, 2010) and send them to the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and concerned ministries and agencies as a basis for socio-economic development planning and state budget estimation for 2011.

5. Provincial-level People's Committees:

< p="">b/ To gather public opinions on their draft socio-economic development plans and state budget estimates for 2011 to create high consensus and submit them to competent authorities for decision: and concurrently report to functional agencies under regulations.

II. PLANNING SCHEDULES

< p="">2. After the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance guide the framework plan on socio-economic development and assigned budget revenue and expenditure estimates for 2011, ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, other central agencies, localities and other state budget-funded agencies and units shall, based on six-month implementation of 2010, update their 2011-2015 five-year plans, promptly formulate socio-economic development plans and state budget estimates for 2011; and submit reports to the Ministry of Planning and Investment, the Ministry of Finance and the State Audit of Vietnam prior to July 20, 2010, for sum-up under regulations.

3. In August 2010, the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall summarize socio-economic development plans and state budget estimates for 2011; and concurrently plan the allocation of 2011 planned targets and state budget.

4. < p="">

Planning and Investment and the Ministry of Finance shall report to the Government on the socio-economic development plan and state budget estimates for 2011 for comment, completion and submission to the National Assembly under the State Budget Law.

5. Before November 20, 2010, the Prime Minister shall assign 2011 socio-economic development plans and state budget estimates to ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies and other agencies and units on the basis of the National Assembly's resolutions on the socio-economic development plan and state budget estimates for 2011.

6. Before November 25, 2010, the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance shall provide detailed guidance on the socio-economic development plan and state budget estimates for 2011 for ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, other central agencies, localities and other state budget-funded agencies, units and organizations.

7. Before December 10, 2010, ministries, ministerial-level agencies, government-attached agencies, other central agencies and localities shall complete plans on allocation of plans and state budget estimates to their subordinate units on the basis of Prime Minister-assigned tasks and guidance of the Ministry of Planning and Investment and the Ministry of Finance; and ensure that commune-level budget estimates are decided before December 31, 2010.

8. Before December 31, 2010, units shall decide on the allocation and assignment of budget revenue-expenditure estimates to each subordinate unit on the basis of the tasks and estimates assigned and guided by competent authorities.

The Prime Minister instructs ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies and other central agencies, chairpersons of provincial-level People's Committees, chairpersons of Boards of Directors and general directors of state groups and corporations, and heads of state budget-funded agencies, units and organizations to properly implement this Directive.-

 

 

PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 854/CT-TTg

Loại văn bảnChỉ thị
Số hiệu854/CT-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành11/06/2010
Ngày hiệu lực11/06/2010
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Tài chính nhà nước
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 854/CT-TTg

Lược đồ Directive No. 854/CT-TTg on socio-economic development planning and state budget


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Directive No. 854/CT-TTg on socio-economic development planning and state budget
              Loại văn bảnChỉ thị
              Số hiệu854/CT-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýNguyễn Tấn Dũng
              Ngày ban hành11/06/2010
              Ngày hiệu lực11/06/2010
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Tài chính nhà nước
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật14 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Directive No. 854/CT-TTg on socio-economic development planning and state budget

                    Lịch sử hiệu lực Directive No. 854/CT-TTg on socio-economic development planning and state budget

                    • 11/06/2010

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 11/06/2010

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực