Chỉ thị 07/2001/CT-TTg

Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.

Nội dung toàn văn Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------

No: 07/2001/CT-TTg

Hanoi, April 24, 2001

 

DIRECTIVE

ON ENSURING THE CONSISTENCY OF TAX PROVISIONS IN LEGAL DOCUMENTS

The system of tax legal documents of our State has adequately and specifically provided for preferential policies towards various branches and domains. Yet, recently, some ministries, ministerial-level agencies and agencies attached to the Government (hereafter called the ministries and agencies for short) have elaborated and submitted to the National Assembly, the Government and the Prime Minister for promulgation legal documents on their specialized fields containing provisions on tax preferences, which are incompatible or even contradictory or contrary to the provisions of the current tax laws and ordinances, thus leading to the inconsistency and complexity of tax policy system. The tax preference provisions in specialized legal documents as mentioned above have been made on the basis of requirements of only each branch, each domain, but not the overall requirements, thus limiting the objectives, requirements and principles of the tax policy system; causing unreasonability on tax preferences between branches and domains; reducing the effect of the tax policy system on investment encouragement, and production and consumption regulation; failing to ensure the level of State mobilization; causing difficulties for the implementation and adversely affecting the administrative reform in the taxation field; and creating loopholes for tax evasion.

In order to ensure the consistency and improve the effectiveness of tax legal documents, the Prime Minister requests:

1. From now on, when elaborating specialized legal documents, the ministries and agencies shall not include therein tax provisions. In cases where exist matters which have not yet been specified in tax documents, they shall propose the Ministry of Finance to provide concrete guidance or submit to the competent authorities for decision.

2. The ministries and agencies must promptly revise tax provisions in their specialized legal documents as well as in tax legislation relating to their management fields, if detecting things to be amended and supplemented, they shall propose the Ministry of Finance to submit them to the competent authorities for consideration and decision.

3. The Peoples Committee of the provinces and centrally-run cities shall direct their attached provincial/municipal services and bodies to, through the practical application of tax provisions in legal documents in their respective localities, propose to the Ministry of Finance issues that need to be amended, supplemented or annulled to suit the situation.

4. The Ministry of Finance shall have to assume the prime responsibility and coordinate with the ministries and agencies in revising tax provisions in legal documents and guiding localities in implementing Point 3 of this Directive. In the second quarter of 2001, the Ministry of Finance shall take initiative in working out their own agenda and announce the contents of specific working sessions with other ministries and agencies in order to complete the revision in the third quarter of 2001. After synthesizing the revision results and the proposals of the ministries, agencies and localities, the Ministry of Finance shall report such to the Prime Minister on the fourth quarter of 2001.

5. The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of agencies attached to the Government, and the presidents of the provincial/municipal Peoples Committees shall have to strictly implement this Directive.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 07/2001/CT-TTg

Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 07/2001/CT-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 24/04/2001
Ngày hiệu lực 09/05/2001
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 07/2001/CT-TTg

Lược đồ Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.
Loại văn bản Chỉ thị
Số hiệu 07/2001/CT-TTg
Cơ quan ban hành Thủ tướng Chính phủ
Người ký Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành 24/04/2001
Ngày hiệu lực 09/05/2001
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Thuế - Phí - Lệ Phí
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 19 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản được căn cứ

Văn bản hợp nhất

Văn bản gốc Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.

Lịch sử hiệu lực Dirrective No. 07/2001/CT-TTg, on ensuring the consistency of tax provisions in legal documents, promulgated by the Prime Minister of Government.

  • 24/04/2001

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 09/05/2001

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực