Thông tư liên tịch 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC of June 14, 2010, providing the import of brand-new under 16-seat passenger cars

Nội dung toàn văn Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new


THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE – THE MINISTRY OF TRANSPORT – THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Hanoi, June 14, 2010

 

JOINT CIRCULAR

PROVIDING THE IMPORT OF BRAND-NEW UNDER 16-SEAT PASSENGER CARS

Pursuant to the Government's Decree No. 189/2007/ ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 51/ 2008/ ND-CP of April 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008. defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry- of Finance;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the Commercial Law regarding international trading activities and activities of goods trading agency, processing and transit with foreign partners;
Pursuant to the Government's Decree No. 132/2008/ND-CP of December 31, 2008, detailing a number of articles of the Law on Product arid Goods Quality;
The Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Transport and the Ministry of Finance jointly provide in detail border gates of importation and customs clearance conditions for brand-new under 16- seat passenger cars, below referred to as passenger cars:

Article 1. Border gates of importation

Passenger cars may be imported to Vietnam only through the international seaport border gates of Cai Lan - Quang Ninh, Hai Phong, Da Nang. HoChi Minh City and Ba Ria - Vung Tau. Customs procedures are carried out at border gates of importation.

Article 2. Customs clearance conditions, procedures and time for inspection of quality for imported cars

1. Customs offices may only complete customs clearance procedures when passenger cars are granted a certificate of conformity from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles or a notice of exemption from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles by Vietnam Register.

2. Procedures for inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles comply with the Ministry of Transport's regulations.

3. The time limit for granting a certificate of conformity from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles or a notice of exemption from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles is 10 working days, from the date of completing inspection of imported motor vehicles at the registered inspection site specified in a written registration for inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles.

Article 3. Effect

This Circular takes effect on July 29, 2010.

 

FOR THE MINISTER OF TRANSPORT
DEPUTY MINISTER




Le Manh Hung

FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER




Nguyen Thanh Bien

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Loại văn bản Thông tư liên tịch
Số hiệu 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 14/06/2010
Ngày hiệu lực 29/07/2010
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 15 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Lược đồ Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

Văn bản sửa đổi, bổ sung

Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new
Loại văn bản Thông tư liên tịch
Số hiệu 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC
Cơ quan ban hành Bộ Giao thông vận tải, Bộ Công thương, Bộ Tài chính
Người ký Lê Mạnh Hùng, Đỗ Hoàng Anh Tuấn, Nguyễn Thành Biên
Ngày ban hành 14/06/2010
Ngày hiệu lực 29/07/2010
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 15 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new

Lịch sử hiệu lực Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new

  • 14/06/2010

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 29/07/2010

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực