Thông tư liên tịch 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC of June 14, 2010, providing the import of brand-new under 16-seat passenger cars

Nội dung toàn văn Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new


THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE – THE MINISTRY OF TRANSPORT – THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Hanoi, June 14, 2010

 

JOINT CIRCULAR

PROVIDING THE IMPORT OF BRAND-NEW UNDER 16-SEAT PASSENGER CARS

Pursuant to the Government's Decree No. 189/2007/ ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 51/ 2008/ ND-CP of April 22, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Transport;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008. defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry- of Finance;
Pursuant to the Government's Decree No. 12/2006/ND-CP of January 23, 2006, detailing the Commercial Law regarding international trading activities and activities of goods trading agency, processing and transit with foreign partners;
Pursuant to the Government's Decree No. 132/2008/ND-CP of December 31, 2008, detailing a number of articles of the Law on Product arid Goods Quality;
The Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Transport and the Ministry of Finance jointly provide in detail border gates of importation and customs clearance conditions for brand-new under 16- seat passenger cars, below referred to as passenger cars:

Article 1. Border gates of importation

Passenger cars may be imported to Vietnam only through the international seaport border gates of Cai Lan - Quang Ninh, Hai Phong, Da Nang. HoChi Minh City and Ba Ria - Vung Tau. Customs procedures are carried out at border gates of importation.

Article 2. Customs clearance conditions, procedures and time for inspection of quality for imported cars

1. Customs offices may only complete customs clearance procedures when passenger cars are granted a certificate of conformity from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles or a notice of exemption from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles by Vietnam Register.

2. Procedures for inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles comply with the Ministry of Transport's regulations.

3. The time limit for granting a certificate of conformity from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles or a notice of exemption from inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles is 10 working days, from the date of completing inspection of imported motor vehicles at the registered inspection site specified in a written registration for inspection of quality, technical safety and environmental protection for imported motor vehicles.

Article 3. Effect

This Circular takes effect on July 29, 2010.

 

FOR THE MINISTER OF TRANSPORT
DEPUTY MINISTER




Le Manh Hung

FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
DEPUTY MINISTER




Nguyen Thanh Bien

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER




Do Hoang Anh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Loại văn bảnThông tư liên tịch
Số hiệu25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành14/06/2010
Ngày hiệu lực29/07/2010
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcXuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật14 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC

Lược đồ Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new
              Loại văn bảnThông tư liên tịch
              Số hiệu25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC
              Cơ quan ban hànhBộ Giao thông vận tải, Bộ Công thương, Bộ Tài chính
              Người kýLê Mạnh Hùng, Đỗ Hoàng Anh Tuấn, Nguyễn Thành Biên
              Ngày ban hành14/06/2010
              Ngày hiệu lực29/07/2010
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcXuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật14 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new

                      Lịch sử hiệu lực Joint Circular No. 25/2010/TTLT-BCT-BGTVT-BTC providing the import of brand-new

                      • 14/06/2010

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 29/07/2010

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực