Công văn 2847/CV-BCD

Official Dispatch No. 2847/CV-BCD dated May 23, 2020 on facilitating entry of foreigners who are investors, experts, highly skilled worker into Vietnam for work

Nội dung toàn văn Official Dispatch 2847/CV-BCD 2020 facilitating entry of foreigners who are investors into for work


NATIONAL STEERING COMMITTEE FOR PREVENTION AND CONTROL OF COVID-19
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 2847/CV-BCD
Re: facilitating entry of foreigners who are investors, experts, highly skilled worker into Vietnam for work

Hanoi, May 23, 2020

 

To: Presidents of the People’s Committees of provinces

Implementing the Prime Minister’s directives during the Government meeting on prevention and control of Covid-19 on 15/5/2020 (Government Office’s Notice No. 182/TB-VPCP dated 15/5/2020) regarding facilitation of entry of foreigners who are investors, experts, highly-skilled workers and enterprise managers (hereinafter referred to as “experts”) into Vietnam while strictly maintaining epidemic prevention and control principles, National Steering Committee for Prevention and Control of Covid-19 (hereinafter referred to as “National Steering Committee”) hereby requests that the People’s Committees of provinces follow these instructions:

1. The People’s Committees of each province shall compile a list of experts eligible for entry in consideration of the need of the organizations in the province and send it to the Ministry of Public Security (Immigration Administration) for consideration.

2. Assign separate quarantine facilities for experts in the province in accordance with instructions in the Ministry of Health’s Decision No. 878/QD-BYT dated 12/3/2020 promulgating the “Guidance for Covid-19 quarantine at quarantine facilities” or Decision No. 1246/QD-BYT dated 20/3/2020 promulgating the “Interim guidance for pay-to-stay Covid-19 quarantine at hotels”. Prevent cross transmission in quarantine facilities and community transmission

3. The experts shall have their samples collected twice after entry in accordance with National Steering Committee’s Official Dispatch No. 1905/CV-BCD dated 16/4/2020 on Covid-19 testing and be monitored for 14 more days after the 14-day quarantine period to ensure no community transmission.

4. Provincial police authorities shall take charge and cooperate with Departments of Health and the People’s Committees of districts and relevant units in closely monitoring the movement of experts on separate vehicles from the airport or border checkpoint or seaport to the quarantine facilities; organizing and managing quarantine facilities; ensuring security and order; health monitoring and relevant tasks to ensure safety and epidemic control.

5. Provide the following information for the organizations that need to invite experts to work in Vietnam in their provinces:

- Information about the quarantine facilities assigned by the People’s Committee of the province;

- How to submit the list and propose the plan for movement and quarantine of the expert to the People’s Committee of the province for approval;

- How to submit the application for entry of expert (experts who have unexpired visa and experts without visa will be made into separate lists) and the written approval from the People’s Committee of the province to the Ministry of Public Security (Immigration Administration) for consideration.

Sincerely,

 

 

DEPUTY CHIEF OF NATIONAL STEERING COMMITTEE
DEPUTY MINISTER OF HEALTH




Nguyen Thanh Long

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 2847/CV-BCD

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu2847/CV-BCD
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành23/05/2020
Ngày hiệu lực23/05/2020
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcQuyền dân sự, Lao động - Tiền lương, Thể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật4 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 2847/CV-BCD

Lược đồ Official Dispatch 2847/CV-BCD 2020 facilitating entry of foreigners who are investors into for work


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản liên quan ngôn ngữ

      Văn bản sửa đổi, bổ sung

        Văn bản bị đính chính

          Văn bản được hướng dẫn

            Văn bản đính chính

              Văn bản bị thay thế

                Văn bản hiện thời

                Official Dispatch 2847/CV-BCD 2020 facilitating entry of foreigners who are investors into for work
                Loại văn bảnCông văn
                Số hiệu2847/CV-BCD
                Cơ quan ban hànhBan Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19
                Người kýNguyễn Thanh Long
                Ngày ban hành23/05/2020
                Ngày hiệu lực23/05/2020
                Ngày công báo...
                Số công báo
                Lĩnh vựcQuyền dân sự, Lao động - Tiền lương, Thể thao - Y tế
                Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
                Cập nhật4 năm trước

                Văn bản thay thế

                  Văn bản được dẫn chiếu

                    Văn bản hướng dẫn

                      Văn bản được hợp nhất

                        Văn bản được căn cứ

                          Văn bản hợp nhất

                            Văn bản gốc Official Dispatch 2847/CV-BCD 2020 facilitating entry of foreigners who are investors into for work

                            Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 2847/CV-BCD 2020 facilitating entry of foreigners who are investors into for work

                            • 23/05/2020

                              Văn bản được ban hành

                              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                            • 23/05/2020

                              Văn bản có hiệu lực

                              Trạng thái: Có hiệu lực