Công văn 3251/UBND-DT

Official Dispatch No. 3251/UBND-DT dated October 01, 2021 on cooperating and assisting people in transport in urgent cases

Nội dung toàn văn Official Dispatch 3251/UBND-DT 2021 cooperating and assisting people in transport in urgent cases


PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

No.: 3251/UBND-DT
Re: cooperating and assisting people in transport in urgent cases

Ho Chi Minh City, on October 01, 2021

 

To: Provincial People’s Committees

Pursuant to Decision No. 1740/QD-BGTVT dated September 30, 2021 of the Ministry of Transport prescribing organization of passenger transport in 5 fields (highway, railway, inland waterway, sea and air transport) and ensuring safety, flexibility and effective control of COVID-19 pandemic;

In order to facilitate people’s transport in urgent cases, the People’s Committee of Ho Chi Minh City kindly requests provincial People’s Committees to assist and cooperate in performing the following contents:

1. Facilitate people's transport from Ho Chi Minh City to other provinces and cities, and vice versa, in urgent cases.  These urgent cases are specified in the Appendix enclosed herewith.

2. Direct competent authorities at COVID-19 control posts under the management of the provincial government to facilitate eligible people’s transport.

3. Direct transport service providers to strictly comply with the COVID-19 prevention and control plans adopted by the Ministry of Health, Ministry of Transport and relevant provincial People’s Committees.

The People’s Committee of Ho Chi Minh City assigns the City’s Department of Transport to act as the contact point playing the leading role in instructing and taking actions in urgent cases where people need to transport between Ho Chi Minh City and other provinces/cities.

The People’s Committee of Ho Chi Minh City is looking forwards to cooperation of provincial People’s Committees./.

 

 

PP. CHAIRMAN
DEPUTY CHAIRMAN




Le Hoa Binh

 

APPENDIX

(Enclosed  with the Official Dispatch No. 3251/UBND-DT dated October 01, 2021 of the People's Committee of Ho Chi Minh City)

1. People going for medical examination and treatment:

- Any person transporting from another province or city to receive medical examination and treatment services in Ho Chi Minh City (except for emergencies) must present a valid Certificate of negative SARS-CoV-2 test results (which must have been issued no more than 72 hours from the time of taking sample) and the letter of referral from a hospital in that province or city to a hospital in Ho Chi Minh City, certificate of follow-up appointment or certification of outpatient examination registration given by a hospital in Ho Chi Minh City.

- Means of transport: types of inter-provincial transport (highway, waterway, railway or airway); personal car (driver and all persons on the case must meet all of the medical conditions mentioned above). 5K Message (Face mask - Disinfection - Distance - No Gathering - Health Declaration) must be strictly followed during transport.

2. Inhabitants of Ho Chi Minh City returning from other provinces and cities:

When returning to Ho Chi Minh City, an inhabitant of Ho Chi Minh City is required to meet the following conditions:

- Possess documents proving his/her frequent residence and employment in Ho Chi Minh City such as family register, certificate of temporary residence, Citizen Identity Card or ID card, or birth certificate (for a child).

- Possess a valid Certificate of negative SARS-CoV-2 test results (which must have been issued no more than 72 hours from the time of taking sample).

- Means of transport: types of inter-provincial transport (highway, waterway, railway or airway); personal car (driver and all persons on the case must meet all of the medical conditions mentioned above). 5K Message (Face mask - Disinfection - Distance - No Gathering - Health Declaration) must be strictly followed during transport.

- Gain permission from competent authorities:  A document issued by the People’s Committee of the province or city of departure; or a document issued by the Department of Transport of Ho Chi Minh City.

3. People transporting from Ho Chi Minh City to other provinces/cities in some urgent cases:

Eligible entities: those transporting patients with fatal diseases, children and pregnant women; those having interview appointments for travel abroad; and those transporting in some other urgent cases are required to meet the following conditions:

- Have been vaccinated against COVID-19 (for vaccines that require 02 doses: at least 01 dose, and 14 days after vaccination date) or recovered from COVID-19 in the last 06 months;

- Possess an unexpired Certificate of negative SARS-CoV-2 test results according to regulations of health authorities.

- Have documents made by related parties (such as letter of invitation or appointment letter of competent authorities, etc.).

- Means of transport: types of inter-provincial transport (highway, waterway, railway or airway); personal car (driver and all persons on the case must meet all of the medical conditions mentioned above). 5K Message (Face mask - Disinfection - Distance - No Gathering - Health Declaration) must be strictly followed during transport.

- Gain permission from competent authorities:  A document issued by the People’s Committee of the province or city of arrival; or a document issued by the Department of Transport of Ho Chi Minh City.

4. People transporting from other provinces/cities to Ho Chi Minh City in some urgent cases:

Purposes: those transporting patients with fatal diseases, children and pregnant women; those having interview appointments for travel abroad; and those transporting in some other urgent cases are required to meet the following conditions:

- Obtain permission or certification from the People's Committee of province/city of residence.

- Possess an unexpired Certificate of negative SARS-CoV-2 test results according to regulations of health authorities.

- Means of transport: types of inter-provincial transport (highway, waterway, railway or airway); personal car (driver and all persons on the case must meet all of the medical conditions mentioned above). 5K Message (Face mask - Disinfection - Distance - No Gathering - Health Declaration) must be strictly followed during transport./.


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 3251/UBND-DT

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu3251/UBND-DT
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành01/10/2021
Ngày hiệu lực01/10/2021
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vực
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhậtTuần trước
(12/10/2021)
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 3251/UBND-DT

Lược đồ Official Dispatch 3251/UBND-DT 2021 cooperating and assisting people in transport in urgent cases


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch 3251/UBND-DT 2021 cooperating and assisting people in transport in urgent cases
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu3251/UBND-DT
              Cơ quan ban hànhThành phố Hồ Chí Minh
              Người kýLê Hòa Bình
              Ngày ban hành01/10/2021
              Ngày hiệu lực01/10/2021
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vực
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhậtTuần trước
              (12/10/2021)

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản được căn cứ

                        Văn bản hợp nhất

                          Văn bản gốc Official Dispatch 3251/UBND-DT 2021 cooperating and assisting people in transport in urgent cases

                          Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 3251/UBND-DT 2021 cooperating and assisting people in transport in urgent cases

                          • 01/10/2021

                            Văn bản được ban hành

                            Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                          • 01/10/2021

                            Văn bản có hiệu lực

                            Trạng thái: Có hiệu lực