Công văn 425/CV-BCD

Official Dispatch No. 425/CV-BCD dated January 19, 2021 on guidelines for handover and management after completion of centralized quarantine

Nội dung toàn văn Official Dispatch 425/CV-BCD 2021 handover and management after completion of centralized quarantine


NATIONAL STEERING COMMITTEE FOR COVID-19 PREVENTION AND CONTROL
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 425/CV-BCD
Re: guidelines for handover and management after completion of centralized quarantine

Hanoi, January 19, 2021

 

To:

- Ministry of Public Security, Ministry of National Defense and Ministry of Transport;
-
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities.

The global COVID-19 situation is still unpredictable. The number of new cases shows no sign of slowing down while more infectious virus variants have been recorded in more than 50 countries, among which, 20 have reported community transmission. There is a surge in the number of citizens coming back to Vietnam at the end of the year. Therefore, our country is at great risk of a new wave of infection. To enhance COVID-19 prevention and control, especially during major events of our country and the New Year, and to follow the direction of Mr. Vu Duc Dam, Deputy Prime Minister and Head of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control, dated 07/01/2021 regarding enhancement of management after centralized quarantine, the Ministry of Health (standing body of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control) hereby requests you to perform the following tasks:

1. Review and strengthen organization of handover, receipt and transport of persons having completed centralized quarantine to their lodgings for health monitoring for the next 14 days (starting from the date of issuance of the decision on quarantine completion). To be specific:

- The rule is that when a local government receives a person who have completed centralized quarantine, all conditions must be met and all documents and test results must be available.

- Units handing quarantined person over and units receiving quarantined person: health authority of the locality where the quarantine facility is located, quarantine organizer, quarantined person and health authority of the locality where the person stays after completing quarantine; in case the latter health authority is located far away from the person’s lodging, sign a document on the receipt with the former health authority and notify the latter health authority in writing.

2. Direct relevant units and individuals to perform the following tasks:

- Quarantine facility management units shall give instructions on how to self-monitor health condition for 14 days at home or in lodging to persons having completed centralized quarantine. Avoid meeting other people or visiting crowded places, regularly take measures against the disease following the 5K message of the Ministry of Health and other personal protective measures.

- Departments of Health (standing bodies of the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control) of provinces and cities where quarantine facilities are located shall send lists of persons having completed quarantine upon issuance of the decision on quarantine completion (including at least phone number and/or email and lodging address of these persons and photocopies of relevant documents) to Departments of Health of provinces and cities where these persons come to stay and relevant units for health monitoring for the next 14 days.

- Enhance use of information technology applications in management and monitoring of quarantined persons.

- Quarantined persons must make a declaration with the party cell secretary of the neighborhood or head of the village (neighborhood) when they arrive at their lodgings and make a commitment to self-monitor their health conditions, proactively notify local health authority of their health conditions upon arrival and keep a diary of their close contacts for the next 14 days.

3. Transport from quarantine facilities to lodgings

3.1. By road vehicles:

- Use separate vehicles (provided by persons having completed quarantine or units inviting entrants or quarantine facility heads or local governments); register the vehicles with quarantine facility management units in advance, and do not transport large number of people on one vehicle (accompanied by the driver or/and supervisor only).

- Persons having completed quarantine, drivers and/or accompanying persons (if any) must wear face masks throughout the trip, regularly use hand sanitizer when entering and exiting the vehicle and throughout the trip, install and activate the tracking application (Bluezone) continuously and take personal protective measures.

- Avoid having close contact (<2m) with other people during the trip.

- Avoid stopping along the way for food; it is recommended to travel directly from the quarantine facility to the lodging.

3.2. By aircrafts and watercrafts:

- Notify transport units of transport of persons having completed centralized quarantine in advance for them to know and formulate plans for adoption of measures against COVID-19 (such as seating arrangement, infection prevention and control measures, etc.) on their vehicles.

- Persons having completed centralized quarantine shall take personal protective measures and infection prevention measures in a serious manner according to regulations of transport units throughout the trip, regularly wear face masks and use hand sanitizer when entering and while boarding the vehicle and throughout the trip, make health declaration, install and activate the tracking application (Bluezone) continuously and take personal protective measures according to regulations.

4. Departments of Health of provinces and cities where persons having completed centralized quarantine come to stay shall receive information on those coming to stay in their provinces and cities, formulate health monitoring plans for these persons for the next 14 days (starting from the date of issuance of the decision on quarantine completion) and carry out such monitoring.

For your reference and compliance.

With sincere thanks./.

 

 

P.P. HEAD OF COMMITTEE
DEPUTY HEAD OF COMMITTEE




Do Xuan Tuyen
DEPUTY MINISTER OF HEALTH

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and for reference purposes only. Its copyright is owned by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 425/CV-BCD

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu425/CV-BCD
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành19/01/2021
Ngày hiệu lực19/01/2021
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThể thao - Y tế
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật3 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 425/CV-BCD

Lược đồ Official Dispatch 425/CV-BCD 2021 handover and management after completion of centralized quarantine


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản liên quan ngôn ngữ

      Văn bản sửa đổi, bổ sung

        Văn bản bị đính chính

          Văn bản được hướng dẫn

            Văn bản đính chính

              Văn bản bị thay thế

                Văn bản hiện thời

                Official Dispatch 425/CV-BCD 2021 handover and management after completion of centralized quarantine
                Loại văn bảnCông văn
                Số hiệu425/CV-BCD
                Cơ quan ban hànhBan Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19
                Người kýĐỗ Xuân Tuyên
                Ngày ban hành19/01/2021
                Ngày hiệu lực19/01/2021
                Ngày công báo...
                Số công báo
                Lĩnh vựcThể thao - Y tế
                Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
                Cập nhật3 năm trước

                Văn bản thay thế

                  Văn bản được dẫn chiếu

                    Văn bản hướng dẫn

                      Văn bản được hợp nhất

                        Văn bản được căn cứ

                          Văn bản hợp nhất

                            Văn bản gốc Official Dispatch 425/CV-BCD 2021 handover and management after completion of centralized quarantine

                            Lịch sử hiệu lực Official Dispatch 425/CV-BCD 2021 handover and management after completion of centralized quarantine

                            • 19/01/2021

                              Văn bản được ban hành

                              Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                            • 19/01/2021

                              Văn bản có hiệu lực

                              Trạng thái: Có hiệu lực